







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H7620 |
שָׁבֻעִ֨ים (shavuim) |
vecka, vecko |
week | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H7657 |
שִׁבְעִ֜ים (shiveim) |
sjuttio, 70 |
seventy | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Acmpa |
| H2852 |
נֶחְתַּ֥ךְ (nechetakhe) |
bestämma |
to determine | Verb Verb nifal qatal 3p ♂ sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
VNp3ms |
| H5921a H9014 |
עַֽל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H5971a H9021 H9015 |
עַמְּ (ame) ךָ֣ (kha) ׀ |
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... din, ditt [Vers slut] |
people your separate |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp2ms |
| H9002 H5921a H9014 |
וְ (ve) עַל (al-) ־ |
och, men på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
and upon link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H5892b |
עִ֣יר (ir) |
stad, befäst stad med mur |
city | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H6944 H9021 |
קָדְשֶׁ֗ (qadeshe) ךָ (kha) |
helig din, ditt |
holiness your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp2ms |
| H9005 H3615 |
לְ (le) כַלֵּ֨א (khale) |
till, för, av fullborda |
to to end |
Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
R Vpcc |
| H9009 H6588 |
הַ (ha) פֶּ֜שַׁע (pesha) |
[best. form] uppror, överträdelse, rebelliskhet, ... |
the transgression |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H9005 H2856 |
וּ (o) לַ (la) חְתֹּם (chetóm) |
och, men till, för, av försegla |
and to to seal |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
C R Vqcc |
| H2403b |
חַטָּאוֹת (chatavót) |
synd |
sin | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H9002 H9005 H3722a |
וּ (o) לְ (le) כַפֵּ֣ר (khaper) |
och, men till, för, av beveka, försona |
and to to appease |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
C R Vpcc |
| H5771 |
עָוֹ֔ן (avón) |
missgärning, synd |
iniquity | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H9005 H0935 |
וּ (o) לְ (le) הָבִ֖יא (havi) |
och, men till, för, av komma, gå in, gå ut, föra fram |
and to to come (in) |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
C R Vhcc |
| H6664 |
צֶ֣דֶק (tzedeq) |
rätt, rättvis |
righteousness | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5769 |
עֹֽלָמִ֑ים (ólamim) |
evig, för alltid |
forever | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9002 H9005 H2856 |
וְ (ve) לַ (la) חְתֹּם֙ (chetóm) |
och, men till, för, av försegla |
and to to seal |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
C R Vqcc |
| H2377 |
חָז֣וֹן (chazvón) |
syn, dröm, uppenbarelse |
vision | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H5030 |
וְ (ve) נָבִ֔יא (navi) |
och, men profet |
and prophet |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9002 H9005 H4886 |
וְ (ve) לִ (li) מְשֹׁ֖חַ (meshócha) |
och, men till, för, av smörja |
and to to anoint |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
C R Vqcc |
| H6944 |
קֹ֥דֶשׁ (qódesh) |
helig |
holiness | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H6944 H9016 |
קָֽדָשִֽׁים (qadashim) ׃ |
helig [Vers slut] |
holiness verseEnd |
Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
