Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H8085 H9012 |
וָ (va) אֶשְׁמְעָ֥ (eshemea) ה (h) |
och, men, tillsammans med höra, lyssna, lyda [paragogiskt He] |
seq to hear parag |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 1p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis Suffix Suffix |
c Vqw1cs Sh |
H0259 H9014 |
אֶֽחָד (echad-) ־ |
en, ett -, bindestreck, maqif |
one link |
Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Acbsa |
H6918 |
קָד֖וֹשׁ (qadvósh) |
helig |
holy | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H1696 |
מְדַבֵּ֑ר (medaber) |
tala |
to speak | Verb Verb piel particip aktiv ♂ sing. piel particip aktiv maskulinum singularis |
Vprmsa |
H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּאמֶר֩ (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H0259 |
אֶחָ֨ד (echad) |
en, ett |
one | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Acbsa |
H6918 |
קָד֜וֹשׁ (qadvósh) |
helig |
holy | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H9005 H6422 |
לַ (la) פַּֽלְמוֹנִ֣י (palemvóni) |
till, för, av en viss, denne |
to certain |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9009 H1696 |
הַֽ (ha) מְדַבֵּ֗ר (medaber) |
[best. form] tala |
the to speak |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb piel particip aktiv ♂ sing. piel particip aktiv maskulinum singularis |
Td Vprmsa |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H4970 |
מָתַ֞י (mataj) |
hur länge, när |
how | Ti |
|
H9009 H2377 |
הֶ (he) חָז֤וֹן (chaóvón) |
[best. form] syn, dröm, uppenbarelse |
the vision |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H8548 |
הַ (ha) תָּמִיד֙ (tamid) |
[best. form] oavbrutet, kontinuerligt |
the continuity |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H9009 H6588 |
וְ (ve) הַ (ha) פֶּ֣שַׁע (pesha) |
och, men [best. form] synd |
and the transgression |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Td Ncbsa |
H8074 |
שֹׁמֵ֔ם (shómem) |
bli öde |
be desolate | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
H5414 |
תֵּ֛ת (tet) |
ge |
to give | Verb Verb qal qal |
Vqcc |
H9002 H6944 |
וְ (ve) קֹ֥דֶשׁ (qódesh) |
och, men helig |
and holiness |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H9002 H6635a |
וְ (ve) צָבָ֖א (tóava) |
och, men härskara, armé |
and army |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H4823 H9016 |
מִרְמָֽס (miremas) ׃ |
nedtrampning [Vers slut] |
trampling verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+