Hesekiel 7:8

Nu ska jag med hast hälla ut mitt raseri över dig och använda min vrede över dig och ska döma dig efter dina vägar, och jag ska ge dig alla dina styggelser.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

עַתָּה   מִקָּרוֹב   אֶשְׁפּוֹךְ   חֲמָתִי   עָלַיִךְ   וְכִלֵּיתִי   אַפִּי   בָּךְ   וּשְׁפַטְתִּיךְ   כִּדְרָכָיִךְ   וְנָתַתִּי   עָלַיִךְ   אֵת   כָּל   תּוֹעֲבוֹתָיִךְ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

νῦν ἐγγύθεν ἐκχεῶ τὴν ὀργήν μου ἐπὶ σὲ καὶ συντελέσω τὸν θυμόν μου ἐν σοὶ καὶ κρινῶ σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου καὶ δώσω ἐπὶ σὲ πάντα τὰ βδελύγματά σου

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 30 (+15).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H6258
עַתָּ֣ה (atah)
nu now
Adv. Adverb

D
H9006
H7138
מִ (m)
קָּר֗וֹב (qarov)
från
nära
from
near
Prep. Preposition

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Aabsa
H8210
אֶשְׁפּ֤וֹךְ (shafach)
utgjuta, spilla, hälla to pour
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Vqi1cs
H2534
H9020
חֲמָתִ (chemah)
י֙
vrede
min
rage
my
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Ncfsc
Sp1bs
H5921a
H9032
עָלַ֔יִ (al)
ךְ
på, över, ovanför
du
upon
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H9001
H3615
וְ (v)
כִלֵּיתִ֤י (kalah)
och, men
fullborda
seq
to end
Konj. Konjuktion

Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

c
Vpq1cs
H0639
H9020
אַפִּ (af)
י֙
näsa, anlete, ansikte, vrede
min
anger
my
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Ncbsc
Sp1bs
H9003
H9032
בָּ֔ (b)
ךְ
i, genom, via, med
du
in
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H9001
H8199
H9032
וּ (v)
שְׁפַטְתִּ֖י (shafat)
ךְ
och, men
döma
du
seq
to judge
you
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

c
Vqq1cs
Sp2fs
H9004
H1870
H9022
כִּ (k)
דְרָכָ֑יִ (derech)
ךְ
som
väg, vandringsväg, resa, vana
din, ditt
like
way
your
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Ncmpc
Sp2fs
H9001
H5414
וְ (v)
נָתַתִּ֣י (natan)
och, men
ge
seq
to give
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

c
Vqq1cs
H5921a
H9032
עָלַ֔יִ (al)
ךְ
på, över, ovanför
du
upon
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

R
Sp2fs
H0853
אֵ֖ת (et)
- obj.
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H8441
H9022
H9016
תּוֹעֲבוֹתָֽיִ (toevah)
ךְ
׃
styggelse, avskyvärt
din, ditt
[Vers slut]
abomination
your
verseEnd
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncfpc
Sp2fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)