







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H6285 |
וּ (o) פְאַת֙ (feat) |
och, men sida |
and side |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
C Ncfsc |
| H5045 |
נֶ֣גֶב (negev) |
Negev, söder, södra |
Negeb | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H8486 H9011 |
תֵּימָ֔נָ (teimana) ה (h) |
söder, söderut, södra, sunnanvind ... [till] |
south to |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
| H9006 H8559 |
מִ (mi) תָּמָ֗ר (tamar) |
från Tamar |
from Tamar |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
| H4325 |
מֵי֙ (mei) |
vatten |
water | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H4809 |
מְרִיב֣וֹת (merivvót) |
Merivah |
Meribah | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H6946 |
קָדֵ֔שׁ (qadesh) |
Qadesh |
Kadesh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H5158a H9011 |
נַחֲלָ֖ (nachala) ה (h) |
bäckravin, wadi, ravin, dal, bäck, ... [till] |
torrent to |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H3220 |
הַ (ha) יָּ֣ם (jam) |
[best. form] hav, sjö, väst, västerut |
the sea |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9009 H1419a |
הַ (ha) גָּד֑וֹל (gadvól) |
[best. form] stor |
the great |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Aabsa |
| H9002 H0853 |
וְ (ve) אֵ֥ת (et) |
och, men - |
and obj. |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H6285 H9014 |
פְּאַת (peat-) ־ |
sida -, bindestreck, maqif |
side link |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H8486 H9011 |
תֵּימָ֖נָ (teimana) ה (h) |
söder, söderut, södra, sunnanvind ... [till] |
south to |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
| H5045 H9011 H9016 |
נֶֽגְבָּ (negeba) ה (h) ׃ |
Negev, söder, södra [till] [Vers slut] |
Negeb to verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+