







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H5921a H9014 |
וְ (ve) עַֽל (al-) ־ |
och, men på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
and upon link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H9009 H5387a |
הַ (ha) נָּשִׂ֣יא (nasi) |
[best. form] ledare |
the leader |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H1961 |
יִהְיֶ֗ה (jiheje) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H9009 H5930a |
הָ (ha) עוֹל֣וֹת (vólvót) |
[best. form] brännoffer |
the burnt offering |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H9002 H9009 H4503 |
וְ (ve) הַ (ha) מִּנְחָה֮ (minechah) |
och, men [best. form] gåva, offer, matoffer |
and the offering |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Td Ncfsa |
| H9002 H9009 H5262 |
וְ (ve) הַ (ha) נֵּסֶךְ֒ (nesekhe) |
och, men [best. form] dryckesoffrande |
and the drink offering |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Td Ncbsa |
| H9003 H2282 |
בַּ (ba) חַגִּ֤ים (chagim) |
i, genom, via, med festdag, pilgrimshögtid, högtid |
in feast |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H9002 H9003 H2320 |
וּ (o) בֶ (ve) חֳדָשִׁים֙ (chódashim) |
och, men i, genom, via, med månad |
and in month |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Rd Ncmpa |
| H9002 H9003 H7676 |
וּ (o) בַ (va) שַּׁבָּת֔וֹת (shabatvót) |
och, men i, genom, via, med sabbat, vila |
and in sabbath |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Rd Ncfpa |
| H9003 H3605 H9014 |
בְּ (be) כָֽל (khal-) ־ |
i, genom, via, med allt, hela -, bindestreck, maqif |
in all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H4150 |
מוֹעֲדֵ֖י (mvóadei) |
bestämd tid, plats, möte |
meeting | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H1004b |
בֵּ֣ית (beit) |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
house | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵ֑ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H1931 H9014 |
הֽוּא (ho-) ־ |
han, hon, den, det -, bindestreck, maqif |
he she it link |
Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
| H6213a |
יַעֲשֶׂ֞ה (jaase) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H2403b |
הַ (ha) חַטָּ֣את (chatat) |
[best. form] synd |
the sin |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H9009 H4503 |
הַ (ha) מִּנְחָ֗ה (minechah) |
[best. form] gåva, offer, matoffer |
the offering |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H9009 H5930a |
הָֽ (ha) עוֹלָה֙ (vólah) |
[best. form] brännoffer |
the burnt offering |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H9009 H8002 |
הַ (ha) שְּׁלָמִ֔ים (shelamim) |
[best. form] shalomoffer, gemenskapsoffer |
the peace offering |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9005 H3722a |
לְ (le) כַפֵּ֖ר (khaper) |
till, för, av beveka, försona |
to to appease |
Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
R Vpcc |
| H1157 |
בְּעַ֥ד (bead) |
om, genom, för |
about through for | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H1004b H9014 |
בֵּֽית (beit-) ־ |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... -, bindestreck, maqif |
house link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3478 H9016 H9018 |
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael) ׃ ס (s) |
Israel [Vers slut] [Vers slut] ? |
Israel verseEnd section |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+