







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H7235a |
וְ (ve) הִרְבֵּיתִי֙ (hirebeiti) |
och, men, tillsammans med föröka, stiga |
seq to multiply |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 1p sing. hifil första person singularis |
c Vhq1cs |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H6529 |
פְּרִ֣י (peri) |
frukt |
fruit | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H6086 |
הָ (ha) עֵ֔ץ (etz) |
[best. form] träd, trä, ved |
the tree |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H8570 |
וּ (o) תְנוּבַ֖ת (tenovat) |
och, men frukt |
and fruit |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
C Ncfsc |
| H9009 H7704b |
הַ (ha) שָּׂדֶ֑ה (sade) |
[best. form] betesmark, äng, fält, land |
the field |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H4616 |
לְמַ֗עַן (lemaan) |
därför att |
because | Konj. konjunktion |
Tc |
| H0834a |
אֲ֠שֶׁר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H3808 |
לֹ֣א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H3947 |
תִקְח֥וּ (tiqecho) |
ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ... |
to take | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqi2mp |
| H5750 |
ע֛וֹד (vód) |
ännu, fortfarande |
still | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H2781 |
חֶרְפַּ֥ת (cherepat) |
skam, vanära, förebråelse |
reproach | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H7458 |
רָעָ֖ב (raav) |
hungersnöd |
famine | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H1471a H9016 |
בַּ (ba) גּוֹיִֽם (gvójim) ׃ |
i, genom, via, med folkslag, hednafolk, folk, nation, ... [Vers slut] |
in nation verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+