







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9004 H1243 |
כְּ (ke) בַקָּרַת֩ (vaqarat) |
som söka upp |
like seeking |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
| H7462b |
רֹעֶ֨ה (róe) |
valla, föra på bete, leda, vara her ... |
to pasture | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
| H5739 H9023 |
עֶדְר֜ (eder) וֹ (vó) |
hjord hans |
flock his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H9003 H3117 H9014 |
בְּ (be) יוֹם (jvóm-) ־ |
i, genom, via, med dags -, bindestreck, maqif |
in day link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H1961 H9043 |
הֱיוֹת֤ (hejvót) וֹ (vó) |
vara, bli, komma till stånd han |
to be he |
Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Vqcc Sp3ms |
| H9003 H8432 H9014 |
בְ (ve) תוֹךְ (tvókhe-) ־ |
i, genom, via, med mitt, mitten, bland -, bindestreck, maqif |
in midst link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H6629 H9023 |
צֹאנ (tzón) וֹ֙ (vó) |
småboskap, fårhjord, får, getter, f ... hans |
flock his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H6567a |
נִפְרָשׁ֔וֹת (niferashvót) |
klarlägga |
to declare | Verb Verb nifal particip aktiv ♀ pl. nifal particip aktiv femininum pluralis |
VNrfpa |
| H3651c |
כֵּ֖ן (ken) |
så |
so | Adv. Adverb |
D |
| H1239 |
אֲבַקֵּ֣ר (avaqer) |
se efter |
to enquire | Verb Verb piel 1p sing. piel första person singularis |
Vpi1cs |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H6629 H9020 |
צֹאנִ֑ (tzóni) י (j) |
småboskap, fårhjord, får, getter, f ... min |
flock my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H9001 H5337 |
וְ (ve) הִצַּלְתִּ֣י (hitzaleti) |
och, men, tillsammans med rädda |
seq to deliver |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 1p sing. hifil första person singularis |
c Vhq1cs |
| H0853 H9038 |
אֶתְ (ete) הֶ֗ם (hem) |
- dem |
obj. them |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
To Sp3mp |
| H9006 H3605 H9014 |
מִ (mi) כָּל (kal-) ־ |
från allt, hela -, bindestreck, maqif |
from all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H9009 H4725 |
הַ (ha) מְּקוֹמֹת֙ (meqvómót) |
[best. form] plats |
the standing place |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
| H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H6327a |
נָפֹ֣צוּ (nafótzvo) |
utbreda, sprida |
to scatter | Verb Verb nifal qatal 3p pl. nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
VNp3cp |
| H8033 |
שָׁ֔ם (sham) |
där |
there | Adv. Adverb |
D |
| H9003 H3117 |
בְּ (be) י֥וֹם (jvóm) |
i, genom, via, med dags |
in day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H6051 |
עָנָ֖ן (anan) |
moln, dimma, rökmoln, sky |
cloud | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H6205 H9016 |
וַ (va) עֲרָפֶֽל (arafel) ׃ |
och, men tjockt mörker [Vers slut] |
and cloud verseEnd |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+