







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H4310 |
מִ֨י (mi) |
vem |
who? | Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga) |
Pi |
| H1819 |
דָמִ֥יתָ (damita) |
likna, jämföra, är som, planera, tä ... |
to resemble | Verb Verb qal qatal ♂ sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis |
Vqp2ms |
| H3602 |
כָּ֛כָה (kakhah) |
således |
thus | Adv. Adverb |
D |
| H9003 H3519 |
בְּ (be) כָב֥וֹד (khavvód) |
i, genom, via, med härlighet, rikedom |
in glory |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9002 H9003 H1433 |
וּ (o) בְ (ve) גֹ֖דֶל (gódel) |
och, men i, genom, via, med storhet |
and in greatness |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C R Ncbsa |
| H9003 H6086 H9014 |
בַּ (ba) עֲצֵי (atzei-) ־ |
i, genom, via, med träd, trä, ved -, bindestreck, maqif |
in tree link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H5731b |
עֵ֑דֶן (eden) |
Eden |
Eden | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9001 H3381 |
וְ (ve) הוּרַדְתָּ֨ (horadeta) |
och, men, tillsammans med gå ner, stiga ner, slå sig ner, slå ... |
seq to go down |
Konj. konjunktion Verb Verb hofal ♂ sing. hufal/hofal andra person maskulinum singularis |
c VHq2ms |
| H0854 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
med, från -, bindestreck, maqif |
with link |
Prep. Preposition |
R |
| H6086 H9014 |
עֲצֵי (atzei-) ־ |
träd, trä, ved -, bindestreck, maqif |
tree link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H5731b |
עֵ֜דֶן (eden) |
Eden |
Eden | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H0776 |
אֶ֣רֶץ (eretz) |
land, mark, jord, landområde |
land | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H8482 |
תַּחְתִּ֗ית (tachetit) |
nedre, lägre |
lower | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
| H9003 H8432 |
בְּ (be) ת֨וֹךְ (tvókhe) |
i, genom, via, med mitt, mitten, bland |
in midst |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H6189 |
עֲרֵלִ֤ים (arelim) |
oomskuren |
uncircumcised | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
| H7901 |
תִּשְׁכַּב֙ (tishekav) |
ligga ner |
to lie down | Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqi2ms |
| H0854 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
med, från -, bindestreck, maqif |
with link |
Prep. Preposition |
R |
| H2491a H9014 |
חַלְלֵי (chalelei-) ־ |
slagen, dödad, dräpt -, bindestreck, maqif |
slain link |
Adj. Adjektiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Aampc |
| H2719 |
חֶ֔רֶב (cherev) |
svärd |
sword | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H1931 |
ה֤וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he she it | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
| H6547 |
פַרְעֹה֙ (fareóh) |
farao |
Pharaoh | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H1995a H9023 |
הֲמוֹנֹ֔ (hamvónó) ה (h) |
massa, stor hop, överflöd hans |
crowd his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H5002 |
נְאֻ֖ם (neum) |
förkunnar, säger, proklamerar |
utterance | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0136 |
אֲדֹנָ֥י (adónaj) |
Adonai |
Lord | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H3069 H9016 H9018 |
יְהוִֽה (jehvih) ׃ ס (s) |
JHVH, Jahveh, Jehovi [Vers slut] [Vers slut] ? |
YHWH Yahweh verseEnd section |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+