







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H3772 H9033 |
וַ (va) יִּכְרְתֻ֧ (jikheretu) הוּ (ho) |
och, men, tillsammans med hugga, skära, sluta ett förbund, ut ... honom |
seq to cut him |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3mp Sp3ms |
| H2114a |
זָרִ֛ים (zarim) |
främmande, främling |
be a stranger | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
| H6184 |
עָרִיצֵ֥י (aritzei) |
hänsynslös, förtryckande |
ruthless | Adj. Adjektiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Aampc |
| H1471a |
גוֹיִ֖ם (gvójim) |
folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
nation | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9001 H5203 H9033 |
וַֽ (va) יִּטְּשֻׁ֑ (jiteshu) הוּ (ho) |
och, men, tillsammans med förskjuta, förkasta, lämna honom |
seq to leave him |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3mp Sp3ms |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H2022 |
הֶ֠ (he) הָרִים (harim) |
[best. form] berg |
the mountain |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9002 H9003 H3605 H9014 |
וּ (o) בְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men i, genom, via, med allt, hela -, bindestreck, maqif |
and in all link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C R Ncbsc |
| H1516 |
גֵּ֨אָי֜וֹת (geajvót) |
ravin, dal |
valley | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H5307 |
נָפְל֣וּ (nafelo) |
falla |
to fall | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H1808 H9023 |
דָלִיּוֹתָ֗י (dalivótaj) ו (v) |
gren hans |
branch his |
Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncfpc Sp3ms |
| H9001 H7665 |
וַ (va) תִּשָּׁבַ֤רְנָה (tishavarenah) |
och, men, tillsammans med bryta sönder |
seq to break |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♀ pl. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis |
c VNw3fp |
| H6288a H9023 |
פֹֽארֹתָי (fórótaj) ו֙ (v) |
gren hans |
bough his |
Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncfpc Sp3ms |
| H9003 H3605 |
בְּ (be) כֹל֙ (khól) |
i, genom, via, med allt, hela |
in all |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H0650 |
אֲפִיקֵ֣י (afiqei) |
flod, flodbädd, bäck, stark |
channel | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H9009 H0776 |
הָ (ha) אָ֔רֶץ (aretz) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9001 H3381 |
וַ (va) יֵּרְד֧וּ (jeredo) |
och, men, tillsammans med gå ner, stiga ner, slå sig ner, slå ... |
seq to go down |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H9006 H6738 H9023 |
מִ (mi) צִּלּ֛ (tzil) וֹ (vó) |
från skugga hans |
from shadow his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5971a |
עַמֵּ֥י (amei) |
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
people | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H9009 H0776 |
הָ (ha) אָ֖רֶץ (aretz) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9001 H5203 H9033 H9016 |
וַֽ (va) יִּטְּשֻֽׁ (jiteshu) הוּ (ho) ׃ |
och, men, tillsammans med förskjuta, förkasta, lämna honom [Vers slut] |
seq to leave him verseEnd |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3mp Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+