







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H1931 |
ה֠וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he she it | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
| H9002 H5971a H9023 |
וְ (ve) עַמּ֤ (am) וֹ (vó) |
och, men folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... hans |
and people his |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncbsc Sp3ms |
| H0854 H9033 |
אִתּ (it) וֹ֙ (vó) |
med, från honom |
with him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
| H6184 |
עָרִיצֵ֣י (aritzei) |
hänsynslös, förtryckande |
ruthless | Adj. Adjektiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Aampc |
| H1471a |
גוֹיִ֔ם (gvójim) |
folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
nation | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H0935 |
מֽוּבָאִ֖ים (movaim) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb hofal particip passiv ♂ pl. hufal/hofal particip passiv maskulinum pluralis |
VHsmpa |
| H9005 H7843 |
לְ (le) שַׁחֵ֣ת (shachet) |
till, för, av fördärva, förgöra, ödelägga |
to to ruin |
Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
R Vpcc |
| H9009 H0776 |
הָ (ha) אָ֑רֶץ (aretz) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9001 H7324 |
וְ (ve) הֵרִ֤יקוּ (heriqo) |
och, men, tillsammans med tömma |
seq to empty |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p pl. hifil tredje person pluralis |
c Vhq3cp |
| H2719 H9028 |
חַרְבוֹתָ (charevvóta) ם֙ (m) |
svärd deras, sina |
sword their |
Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncfpc Sp3mp |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H4714 |
מִצְרַ֔יִם (mitzerajim) |
Egypten |
Egypt | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9001 H4390 |
וּ (o) מָלְא֥וּ (maleo) |
och, men, tillsammans med fylla, uppfylla, fullborda |
seq to fill |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H0776 |
הָ (ha) אָ֖רֶץ (aretz) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H2491a H9016 |
חָלָֽל (chalal) ׃ |
slagen, dödad, dräpt [Vers slut] |
slain verseEnd |
Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+