Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H2009 H9014 |
הִנֵּה (hine-) ־ |
se, beskåda -, bindestreck, maqif |
behold link |
Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
H6963a |
ק֞וֹל (qvól) |
röst |
voice | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H7775 |
שַֽׁוְעַ֣ת (shaveat) |
nödrop, smärtrop |
cry | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H1323 H9014 |
בַּת (bat-) ־ |
dotter -, bindestreck, maqif |
daughter link |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H5971a H9020 |
עַמִּ֗ (ami) י (j) |
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... min |
people my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H9006 H0776 |
מֵ (me) אֶ֙רֶץ֙ (eretó) |
från land, mark, jord, landområde |
from land |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H4801 |
מַרְחַקִּ֔ים (marechaqim) |
fjärran |
distance | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H9008 H3068 |
הַֽ (ha) יהוָה֙ (jhvah) |
[?] JHVH, Jahve, Herren |
? YHWH Yahweh |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Ti Npt |
H0369 |
אֵ֣ין (ein) |
ingen, inget |
nothing | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9003 H6726 |
בְּ (be) צִיּ֔וֹן (tóivón) |
i, genom, via, med Sion, Jerusalem |
in Zion |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H0518a H9014 |
אִם (im-) ־ |
om -, bindestreck, maqif |
if link |
Konj. konjunktion |
Tc |
H4428 H9024 |
מַלְכָּ֖ (maleka) הּ (h) |
kung henne, hennes |
king her |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Ncbsc Sp3fs |
H0369 |
אֵ֣ין (ein) |
ingen, inget |
nothing | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9003 H9034 |
בָּ֑ (ba) הּ (h) |
i, genom, via, med henne |
in her |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Rd Sp3fs |
H4069 |
מַדּ֗וּעַ (madoa) |
varför |
why? | Ti |
|
H3707 H9030 |
הִכְעִס֛וּ (hikheiso) נִי (ni) |
väcka vrede, förtörna, provocera mig |
to provoke me |
Verb Verb hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Vhp3cp Sp1bs |
H9003 H6456 H9028 |
בִּ (bi) פְסִלֵי (fesilei) הֶ֖ם (hem) |
i, genom, via, med avgudar deras, sina |
in idol their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncmpc Sp3mp |
H9003 H1892 |
בְּ (be) הַבְלֵ֥י (havelei) |
i, genom, via, med tomhet, fåfänga, vindfläkt |
in vanity |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
H5236 H9016 |
נֵכָֽר (nekhar) ׃ |
främmande [Vers slut] |
foreign verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+