







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H5307 |
וְ (ve) נָפְל֥וּ (nafelo) |
och, men, tillsammans med falla |
seq to fall |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
| H2491a |
חֲלָלִ֖ים (chalalim) |
slagen, dödad, dräpt |
slain | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
| H9003 H0776 |
בְּ (be) אֶ֣רֶץ (eretz) |
i, genom, via, med land, mark, jord, landområde |
in land |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H3778 |
כַּשְׂדִּ֑ים (kasedim) |
kaldé |
Chaldea | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H1856 |
וּ (o) מְדֻקָּרִ֖ים (meduqarim) |
och, men genomborra |
and to pierce |
Konj. konjunktion Verb Verb pual particip passiv ♂ pl. pual particip passiv maskulinum pluralis |
C VPsmpa |
| H9003 H2351 H9024 H9016 |
בְּ (be) חוּצוֹתֶֽי (chotzvóte) הָ (ha) ׃ |
i, genom, via, med utanför, utsida henne, hennes [Vers slut] |
in outside her verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
R Ncfpc Sp3fs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+