Jeremia 50:26

Kom emot henne från alla håll,
öppna hennes spannmålsmagasin,
kasta upp henne som en stenhög
och fördärva henne fullständigt,
låt inget av henne bli kvar.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בֹּאוּ   לָהּ   מִקֵּץ   פִּתְחוּ   מַאֲבֻסֶיהָ   סָלּוּהָ   כְמוֹ   עֲרֵמִים   וְהַחֲרִימוּהָ   אַל   תְּהִי   לָהּ   שְׁאֵרִית  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ὅτι ἐληλύθασιν οἱ καιροὶ αὐτῆς ἀνοίξατε τὰς ἀποθήκας αὐτῆς ἐρευνήσατε αὐτὴν ὡς σπήλαιον καὶ ἐξολεθρεύσατε αὐτήν μὴ γενέσθω αὐτῆς κατάλειμμα


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0935
H9014
בֹּֽאוּ (bóo-)
־
komma, gå in, gå ut, föra fram
-, bindestreck, maqif
to come (in)
link
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H9005
H9034
לָ֤ (la)
הּ (h)
till, för, av
henne
to
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Rd
Sp3fs
H9006
H7093
מִ (mi)
קֵּץ֙ (qetó)
från
slut
from
end
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H6605a
פִּתְח֣וּ (pitecho)
öppna
to open
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H3965
H9024
מַאֲבֻסֶ֔י (maavuse)
הָ (ha)
förrådshus
henne, hennes
granary
her
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Ncmpc
Sp3fs
H5549
H9034
סָלּ֥וּ (salo)
הָ (ha)
bana väg, röja, förbereda
henne
to build
her
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Vqv2mp
Sp3fs
H3644
H9014
כְמוֹ (khemvó-)
־
som
-, bindestreck, maqif
like
link
Prep. Preposition

R
H6194
עֲרֵמִ֖ים (aremim)
hög
heap
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9002
H2763a
H9034
וְ (ve)
הַחֲרִימ֑וּ (hacharimo)
הָ (ha)
och, men
förinta
henne
and
to devote destroy
her
Konj. konjunktion

Verb Verb
hifil pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

C
Vhv2mp
Sp3fs
H0408
H9014
אַל (al-)
־
inte, inte just nu
-, bindestreck, maqif
not
link
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H1961
H9014
תְּהִי (tehi-)
־
vara, bli, komma till stånd
-, bindestreck, maqif
to be
link
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

Vqi3fs
H9005
H9034
לָ֖ (la)
הּ (h)
till, för, av
henne
to
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Rd
Sp3fs
H7611
H9016
שְׁאֵרִֽית (sheerit)
׃
kvarleva, återstod, efterkommande
[Vers slut]
remnant
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)