Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H0935 |
וְ (ve) הֵבֵאתִ֨י (heveti) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 1p sing. hifil första person singularis |
c Vhq1cs |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H5867a |
עֵילָ֜ם (eilam) |
Ejlam |
Elam | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H0702 |
אַרְבַּ֣ע (areba) |
fyra, 4 |
four | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Acbsa |
H7307 |
רוּח֗וֹת (rochvót) |
Ande, vind, andedräkt, livsande |
spirit | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
H9006 H0702 |
מֵֽ (me) אַרְבַּע֙ (areba) |
från fyra, 4 |
from four |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Acbsc |
H7098 |
קְצ֣וֹת (qetóvót) |
ände, slut |
end | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
H9009 H8064 |
הַ (ha) שָּׁמַ֔יִם (shamajim) |
[best. form] himlar, himmel, himlen |
the heaven |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9001 H2219 H9038 |
וְ (ve) זֵ֣רִתִ֔י (óeriti) ם (m) |
och, men, tillsammans med strö, sprida dem |
seq to scatter them |
Konj. konjunktion Verb Verb piel 1p sing. piel första person singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
c Vpq1cs Sp3mp |
H9005 H3605 |
לְ (le) כֹ֖ל (khól) |
till, för, av allt, hela |
to all |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9009 H7307 |
הָ (ha) רֻח֣וֹת (ruchvót) |
[best. form] Ande, vind, andedräkt, livsande |
the spirit |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
H9009 H0428 |
הָ (ha) אֵ֑לֶּה (ele) |
[best. form] detta, dessa |
the these |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H9002 H3808 H9014 |
וְ (ve) לֹֽא (ló-) ־ |
och, men inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
and not link |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
H1961 |
יִהְיֶ֣ה (jiheje) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H9009 H1471a |
הַ (ha) גּ֔וֹי (gvój) |
[best. form] folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
the nation |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0834a |
אֲשֶׁ֛ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H0935 |
יָב֥וֹא (javvó) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H8033 |
שָׁ֖ם (sham) |
där |
there | Adv. Adverb |
D |
H5080 |
נִדְּחֵ֥י (nidechei) |
förvisa, driva bort |
to banish | Verb Verb nifal particip aktiv ♂ pl. nifal particip aktiv maskulinum pluralis |
VNrmpc |
H5769 H9016 |
עוֹלָם (vólam) ׃ |
evig, för alltid [Vers slut] |
forever verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+