Jeremia 48:45

I Cheshbons skugga
står flyktingarna utan styrka,
för en eld har gått fram från Cheshbon,
och en flamma från Sichons mitt
och den slukar Moabs hörn
och kronan på huvudet på de stormande.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בְּצֵל   חֶשְׁבּוֹן   עָמְדוּ   מִכֹּחַ   נָסִים   כִּי   אֵשׁ   יָצָא   מֵחֶשְׁבּוֹן   וְלֶהָבָה   מִבֵּין   סִיחוֹן   וַתֹּאכַל   פְּאַת   מוֹאָב   וְקָדְקֹד   בְּנֵי   שָׁאוֹן  

(Denna vers finns inte i Septuaginta)


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9003
H6738
בְּ (be)
צֵ֥ל (tóel)
i, genom, via, med
skugga
in
shadow
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H2809
חֶשְׁבּ֛וֹן (cheshebvón)
Cheshbon
Heshbon
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H5975
עָמְד֖וּ (amedo)
stå upprätt, stå
to stand
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H9006
H3581b
מִ (mi)
כֹּ֣חַ (kócha)
från
kraft, styrka
from
strength
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H5127
נָסִ֑ים (nasim)
fly
to flee
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Vqrmpa
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
eftersom, för
-, bindestreck, maqif
for
link
Konj. konjunktion

Tc
H0784
אֵ֞שׁ (esh)
eld
fire
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3318
יָצָ֣א (jatóa)
frambringa, komma ut, komma fram, g ...
to come out
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H9006
H2809
מֵ (me)
חֶשְׁבּ֗וֹן (cheshebvón)
från
Cheshbon
from
Heshbon
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9002
H3852
וְ (ve)
לֶֽהָבָה֙ (leavah)
och, men
låga
and
flame
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Ncfsa
H9006
H0996
מִ (mi)
בֵּ֣ין (bein)
från
mellan
from
between
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H5511
סִיח֔וֹן (sichvón)
Sichon
Sihon
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9001
H0398
וַ (va)
תֹּ֙אכַל֙ (tókhal)
och, men, tillsammans med
äta
seq
to eat
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis

c
Vqw3fs
H6285
פְּאַ֣ת (peat)
sida
side
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H4124
מוֹאָ֔ב (mvóav)
Moab
Moab
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H6936
וְ (ve)
קָדְקֹ֖ד (qadeqód)
och, men
krona
and
crown
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H1121a
בְּנֵ֥י (benei)
söner
son
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H7588
H9016
שָׁאֽוֹן (shavón)
׃
larm, dån, tumult, fördärv
[Vers slut]
roar
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)