Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H7971 |
וָ (va) אֶשְׁלַ֤ח (eshelach) |
och, men, tillsammans med sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... |
seq to send |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 1p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis |
c Vqw1cs |
H0413 H9036 |
אֲלֵי (alei) כֶם֙ (khem) |
till, mot, åt er |
to(wards) you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
Rd Sp2mp |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H5650 H9020 |
עֲבָדַ֣ (avada) י (j) |
tjänare, arbetare, slav min |
servant slave my |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncmpc Sp1bs |
H9009 H5030 |
הַ (ha) נְּבִיאִ֔ים (neviim) |
[best. form] profet |
the prophet |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H7925 |
הַשְׁכֵּ֥ים (hashekeim) |
stiga upp |
to rise | Verb Verb hifil hifil |
Vhaa |
H9002 H7971 |
וְ (ve) שָׁלֹ֖חַ (shalócha) |
och, men sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... |
and to send |
Konj. konjunktion Verb Verb qal qal |
C Vqaa |
H9005 H0559 |
לֵ (le) אמֹ֑ר (mór) |
till, för, av säga, tala, tänka |
to to say |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H0408 H9014 |
אַל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H4994 |
נָ֣א (na) |
jag ber dig, snälla du |
please | Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
H6213a |
תַעֲשׂ֗וּ (taaso) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqi2mp |
H0853 |
אֵ֛ת (et) |
- |
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H1697 H9014 |
דְּבַֽר (devar-) ־ |
ord, uttalande, sak, ting, föremål ... -, bindestreck, maqif |
word link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H8441 |
הַ (ha) תֹּעֵבָ֥ה (tóevah) |
[best. form] styggelse, avskyvärt |
the abomination |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9009 H2063 |
הַ (ha) זֹּ֖את (óót) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H8130 H9016 |
שָׂנֵֽאתִי (saneti) ׃ |
hata [Vers slut] |
to hate verseEnd |
Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+