







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H3947 |
וְ (ve) לָקַחְתִּ֞י (laqacheti) |
och, men, tillsammans med ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ... |
seq to take |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 1p sing. qal första person singularis |
c Vqq1cs |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H7611 |
שְׁאֵרִ֣ית (sheerit) |
kvarleva, återstod, efterkommande |
remnant | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H3063 |
יְהוּדָ֗ה (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H7760a |
שָׂ֨מוּ (samo) |
placera, sätta, lägga, göra |
to set | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H6440 H9028 |
פְנֵי (fenei) הֶ֜ם (hem) |
ansikte deras, sina |
face their |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp3mp |
| H9005 H0935 |
לָ (la) ב֣וֹא (vvó) |
till, för, av komma, gå in, gå ut, föra fram |
to to come (in) |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H0776 H9014 |
אֶֽרֶץ (eretz-) ־ |
land, mark, jord, landområde -, bindestreck, maqif |
land link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H4714 |
מִצְרַיִם֮ (mitzerajim) |
Egypten |
Egypt | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9005 H1481a |
לָ (la) ג֣וּר (gor) |
till, för, av bo |
to to sojourn |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H8033 |
שָׁם֒ (sham) |
där |
there | Adv. Adverb |
D |
| H9001 H8552 |
וְ (ve) תַ֨מּוּ (tamo) |
och, men, tillsammans med ta slut, sluta |
seq to finish |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
| H3605 |
כֹ֜ל (khól) |
allt, hela |
all | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H0776 |
בְּ (be) אֶ֧רֶץ (eretz) |
i, genom, via, med land, mark, jord, landområde |
in land |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H4714 |
מִצְרַ֣יִם (mitzerajim) |
Egypten |
Egypt | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H5307 |
יִפֹּ֗לוּ (jipólvo) |
falla |
to fall | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H9003 H2719 |
בַּ (ba) חֶ֤רֶב (cherev) |
i, genom, via, med svärd |
in sword |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9003 H7458 |
בָּֽ (ba) רָעָב֙ (raav) |
i, genom, via, med hungersnöd |
in famine |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H8552 |
יִתַּ֔מּוּ (jitamo) |
ta slut, sluta |
to finish | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H9006 H6996b |
מִ (mi) קָּטֹן֙ (qatón) |
från mindre, yngste, minsta, låg |
from small |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Aabsa |
| H9002 H5704 H9014 |
וְ (ve) עַד (ad-) ־ |
och, men tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
and till link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H1419a |
גָּד֔וֹל (gadvól) |
stor |
great | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
| H9003 H2719 |
בַּ (ba) חֶ֥רֶב (cherev) |
i, genom, via, med svärd |
in sword |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H9003 H7458 |
וּ (o) בָ (va) רָעָ֖ב (raav) |
och, men i, genom, via, med hungersnöd |
and in famine |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Rd Ncbsa |
| H4191 |
יָמֻ֑תוּ (jamuto) |
dö |
to die | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H9001 H1961 |
וְ (ve) הָיוּ֙ (hajo) |
och, men, tillsammans med vara, bli, komma till stånd |
seq to be |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
| H9005 H0423 |
לְ (le) אָלָ֣ה (alah) |
till, för, av ed |
to oath |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
| H9005 H8047 |
לְ (le) שַׁמָּ֔ה (shamah) |
till, för, av ödeläggelse, förundran, häpnad |
to horror |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
| H9002 H9005 H7045 |
וְ (ve) לִ (li) קְלָלָ֖ה (qelalah) |
och, men till, för, av ringaktning, förbiseende, förbannel ... |
and to curse |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C R Ncfsa |
| H9002 H9005 H2781 H9016 |
וּ (o) לְ (le) חֶרְפָּֽה (cherepah) ׃ |
och, men till, för, av skam, vanära, förebråelse [Vers slut] |
and to reproach verseEnd |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C R Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+