







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּאמְר֨וּ (jómervo) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H9009 H8269 |
הַ (ha) שָּׂרִ֜ים (sarim) |
[best. form] prins, befälhavare, ledare, förmän ... |
the ruler |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֗לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H4191 |
י֣וּמַת (jomat) |
dö |
to die | Verb Verb hofal 3p ♂ sing. hufal/hofal tredje person maskulinum singularis |
VHi3ms |
| H4994 |
נָא֮ (na) |
jag ber dig, snälla du |
please | Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H0376 |
הָ (ha) אִ֣ישׁ (ish) |
[best. form] man, hankön, hane |
the man |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּה֒ (ze) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H3588c H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
sen dess -, bindestreck, maqif |
for since link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H5921b H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, ovanpå, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H3651b |
כֵּ֡ן (ken) |
så |
so | Adv. Adverb |
D |
| H1931 H9014 |
הֽוּא (ho-) ־ |
han, hon, den, det -, bindestreck, maqif |
he she it link |
Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
| H7503 |
מְרַפֵּ֡א (merape) |
släppa taget, låta vara, vara svag, ... |
to slacken | Verb Verb piel particip aktiv ♂ sing. piel particip aktiv maskulinum singularis |
Vprmsa |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3027 |
יְדֵי֩ (jedei) |
två händers |
hand | Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv |
Ncbdc |
| H0582 |
אַנְשֵׁ֨י (aneshei) |
bräcklig människa, man, människa, m ... |
human | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H9009 H4421 |
הַ (ha) מִּלְחָמָ֜ה (milechamah) |
[best. form] strid |
the battle |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9009 H7604 H9015 |
הַֽ (ha) נִּשְׁאָרִ֣ים (nishearim) ׀ |
[best. form] bli kvar [Vers slut] |
the to remain separate |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb nifal particip aktiv ♂ pl. nifal particip aktiv maskulinum pluralis |
Td VNrmpa |
| H9003 H5892b |
בָּ (ba) עִ֣יר (ir) |
i, genom, via, med stad, befäst stad med mur |
in city |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9009 H2063 |
הַ (ha) זֹּ֗את (zót) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H9002 H0853 |
וְ (ve) אֵת֙ (et) |
och, men - |
and obj. |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H3027 |
יְדֵ֣י (jedei) |
två händers |
hand | Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv |
Ncbdc |
| H3605 H9014 |
כָל (khal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H5971a |
הָ (ha) עָ֔ם (am) |
[best. form] folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
the people |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9005 H1696 |
לְ (le) דַבֵּ֣ר (daber) |
till, för, av tala, diktera |
to to speak |
Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
R Vpcc |
| H0413 H9038 |
אֲלֵי (alei) הֶ֔ם (hem) |
till, mot, åt dem |
to(wards) them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Rd Sp3mp |
| H9004 H1697 |
כַּ (ka) דְּבָרִ֖ים (devarim) |
som ord, uttalande, sak, ting, föremål ... |
like word |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H9009 H0428 |
הָ (ha) אֵ֑לֶּה (ele) |
[best. form] detta, dessa |
the these |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H3588a H9015 |
כִּ֣י (ki) ׀ |
eftersom, för [Vers slut] |
for separate |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H9009 H0376 |
הָ (ha) אִ֣ישׁ (ish) |
[best. form] man, hankön, hane |
the man |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֗ה (ze) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H0369 H9043 |
אֵינֶ֨ (eine) נּוּ (no) |
ingen, inget han |
nothing he |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
| H1875 |
דֹרֵ֧שׁ (dóresh) |
söka, fråga, utkräva |
to seek | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
| H9005 H7965 |
לְ (le) שָׁל֛וֹם (shalvóm) |
till, för, av frid, fred, harmoni |
to peace |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9005 H5971a |
לָ (la) עָ֥ם (am) |
till, för, av folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
to people |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֖ה (ze) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H3588b |
כִּ֥י (ki) |
det där |
except | Konj. konjunktion |
Tc |
| H0518b H9014 |
אִם (im-) ־ |
bortsett från -, bindestreck, maqif |
except link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H9005 H7451c H9016 |
לְ (le) רָעָֽה (raah) ׃ |
till, för, av skada [Vers slut] |
to distress verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
R Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+