Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9005 H7971 |
לְ֠ (le) שַׁלַּח (shalach) |
till, för, av sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... |
to to send |
Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
R Vpcc |
H0376 |
אִ֣ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H5650 H9023 |
עַבְדּ֞ (aved) וֹ (vó) |
tjänare, arbetare, slav hans |
servant slave his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9002 H0376 |
וְ (ve) אִ֧ישׁ (ish) |
och, men man, hankön, hane |
and man |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H8198 H9023 |
שִׁפְחָת֛ (shifechat) וֹ (vó) |
tjänarinna hans |
maidservant his |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncfsc Sp3ms |
H9009 H5680 |
הָ (ha) עִבְרִ֥י (iveri) |
[best. form] hebré |
the Hebrew |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
H9002 H9009 H5680 |
וְ (ve) הָ (ha) עִבְרִיָּ֖ה (iveriah) |
och, men [best. form] hebré |
and the Hebrew |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
C Td Ngfsa |
H2670 |
חָפְשִׁ֑ים (chafeshim) |
fri |
free | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
H9005 H1115 |
לְ (le) בִלְתִּ֧י (vileti) |
till, för, av för att inte, såvida inte, inte fin ... |
to lest |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
H5647 H9014 |
עֲבָד (avad-) ־ |
tjäna, bruka, odla, arbeta, hålla g ... -, bindestreck, maqif |
to serve link |
Verb Verb qal qal |
Vqcc |
H9003 H9038 |
בָּ֛ (ba) ם (m) |
i, genom, via, med dem |
in them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Rd Sp3mp |
H9003 H3064 |
בִּ (bi) יהוּדִ֥י (jhodi) |
i, genom, via, med judisk |
in Jewish |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
R Ngbsa |
H0251 H9023 |
אָחִ֖י (achi) הוּ (ho) |
bror, broder hans |
brother his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H0376 H9016 |
אִֽישׁ (ish) ׃ |
man, hankön, hane [Vers slut] |
man verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+