Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H7725 |
וַ (va) תָּשֻׁ֙בוּ֙ (tashuvo) |
och, men, tillsammans med återvända, bemöta |
seq to return |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum pluralis |
c Vqw2mp |
H9001 H2490c |
וַ (va) תְּחַלְּל֣וּ (techalelo) |
och, men, tillsammans med börja, vanhelga |
seq to profane begin |
Konj. konjunktion Verb Verb piel vajjiqtol ♂ pl. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum pluralis |
c Vpw2mp |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H8034 H9020 |
שְׁמִ֔ (shemi) י (j) |
namn min |
name my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H9001 H7725 |
וַ (va) תָּשִׁ֗בוּ (tashivo) |
och, men, tillsammans med återvända, bemöta |
seq to return |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol ♂ pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum pluralis |
c Vhw2mp |
H0376 |
אִ֤ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H5650 H9023 |
עַבְדּ (aved) וֹ֙ (vó) |
tjänare, arbetare, slav hans |
servant slave his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9002 H0376 |
וְ (ve) אִ֣ישׁ (ish) |
och, men man, hankön, hane |
and man |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H8198 H9023 |
שִׁפְחָת֔ (shifechat) וֹ (vó) |
tjänarinna hans |
maidservant his |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncfsc Sp3ms |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H7971 |
שִׁלַּחְתֶּ֥ם (shilachetem) |
sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... |
to send | Verb Verb piel qatal ♂ pl. piel qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis |
Vpp2mp |
H2670 |
חָפְשִׁ֖ים (chafeshim) |
fri |
free | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
H9005 H5315 H9028 |
לְ (le) נַפְשָׁ֑ (nafesha) ם (m) |
till, för, av själ, liv, levande varelse, hals, n ... deras, sina |
to soul their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncbsc Sp3mp |
H9001 H3533 |
וַ (va) תִּכְבְּשׁ֣וּ (tikhebesho) |
och, men, tillsammans med lägga under, betvinga |
seq to subdue |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum pluralis |
c Vqw2mp |
H0853 H9038 |
אֹתָ֔ (óta) ם (m) |
- dem |
obj. them |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
To Sp3mp |
H9005 H1961 |
לִֽ (li) הְי֣וֹת (hejvót) |
till, för, av vara, bli, komma till stånd |
to to be |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H9005 H9036 |
לָ (la) כֶ֔ם (khem) |
till, för, av er |
to you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
Rd Sp2mp |
H9005 H5650 |
לַ (la) עֲבָדִ֖ים (avadim) |
till, för, av tjänare, arbetare, slav |
to servant slave |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
R Ncmpa |
H9002 H9005 H8198 H9016 H9018 |
וְ (ve) לִ (li) שְׁפָחֽוֹת (shefachvót) ׃ ס (s) |
och, men till, för, av tjänarinna [Vers slut] [Vers slut] ? |
and to maidservant verseEnd section |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C R Ncfpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+