







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H0310a |
אַחֲרֵ֤י (acharei) |
efter, sedan |
behind | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H7725 H9040 |
שׁוּבִ (shovi) י֙ (j) |
återvända, bemöta jag |
to return I |
Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Vqcc Sp1bs |
| H5162 |
נִחַ֔מְתִּי (nichameti) |
känna sorg, trösta, sorg-trösta, än ... |
to comfort | Verb Verb nifal qatal 1p sing. nifal qatal (perfekt) första person singularis |
VNp1cs |
| H9002 H0310a |
וְ (ve) אַֽחֲרֵי֙ (acharei) |
och, men efter, sedan |
and behind |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
| H3045 H9040 |
הִוָּ֣דְעִ֔ (hioadei) י (j) |
veta, känna, ha intim kunskap jag |
to know I |
Verb Verb nifal nifal Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
VNcc Sp1bs |
| H5606a |
סָפַ֖קְתִּי (safaqeti) |
slå |
to slap | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H3409 |
יָרֵ֑ךְ (jarekhe) |
höft, länd, sida |
thigh | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H0954 |
בֹּ֚שְׁתִּי (bósheti) |
skämmas, att bli fördröjd |
be ashamed | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
| H9002 H1571 H9014 |
וְ (ve) גַם (gam-) ־ |
och, men även, också -, bindestreck, maqif |
and also link |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
| H3637 |
נִכְלַ֔מְתִּי (nikhelameti) |
förödmjuka |
be humiliated | Verb Verb nifal qatal 1p sing. nifal qatal (perfekt) första person singularis |
VNp1cs |
| H3588a |
כִּ֥י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H5375 |
נָשָׂ֖אתִי (nasati) |
lyfta, bära, flytta, höja |
to lift | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
| H2781 |
חֶרְפַּ֥ת (cherepat) |
skam, vanära, förebråelse |
reproach | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H5271a H9020 H9016 |
נְעוּרָֽ (neora) י (j) ׃ |
ungdom min [Vers slut] |
youth my verseEnd |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncmpc Sp1bs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+