Jeremia 30:14

Alla dina älskare har glömt bort dig,
de söker inte efter dig,
eftersom jag har skadat dig med fiendens sår,
med den grymmes tuktan,
för din stora synd
då dina överträdelser har förökats.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כָּל   מְאַהֲבַיִךְ   שְׁכֵחוּךְ   אוֹתָךְ   לֹא   יִדְרֹשׁוּ   כִּי   מַכַּת   אוֹיֵב   הִכִּיתִיךְ   מוּסַר   אַכְזָרִי   עַל   רֹב   עֲוֹנֵךְ   עָצְמוּ   חַטֹּאתָיִךְ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

πάντες οἱ φίλοι σου ἐπελάθοντό σου οὐ μὴ ἐπερωτήσουσιν ὅτι πληγὴν ἐχθροῦ ἔπαισά σε παιδείαν στερεάν ἐπὶ πᾶσαν ἀδικίαν σου ἐπλήθυναν αἱ ἁμαρτίαι σου


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
allt, hela
-, bindestreck, maqif
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0157
H9032
מְאַהֲבַ֣יִ (meahavaji)
ךְ (khe)
älska
du
to love
you
Verb Verb
piel particip aktiv pl. piel particip aktiv maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Vprmpc
Sp2fs
H7911
H9032
שְׁכֵח֔וּ (shekhecho)
ךְ (khe)
glömma
du
to forget
you
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Vqp3cp
Sp2fs
H0853
H9032
אוֹתָ֖ (vóta)
ךְ (khe)
-
du
obj.
you
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

To
Sp2fs
H3808
לֹ֣א (ló)
inte, aldrig någonsin
not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H1875
יִדְרֹ֑שׁוּ (jideróshvo)
söka, fråga, utkräva
to seek
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H3588a
כִּי֩ (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H4347
מַכַּ֨ת (makat)
sår, plåga, nederlag
wound
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H0341
אוֹיֵ֤ב (vójev)
fiende
enemy
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H5221
H9032
הִכִּיתִי (hikiti)
ךְ֙ (khe)
slå ner, slå, döda
du
to smite
you
Verb Verb
hifil qatal 1p sing. hifil qatal (perfekt) första person singularis

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Vhp1cs
Sp2fs
H4148
מוּסַ֣ר (mosar)
förmaning, instruktion, undervisnin ...
discipline
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0394
אַכְזָרִ֔י (akhezari)
grym
cruel
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H5921a
עַ֚ל (al)
på, över, ovanför
upon
Prep. Preposition

R
H7230
רֹ֣ב (róv)
talrik, överflöd
abundance
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H5771
H9022
עֲוֹנֵ֔ (avóne)
ךְ (khe)
missgärning, synd
din, ditt
iniquity
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Ncbsc
Sp2fs
H6105a
עָצְמ֖וּ (atzemo)
bli mäktig, växa sig stort
be vast
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H2403b
H9022
H9016
חַטֹּאתָֽיִ (chatótaji)
ךְ (khe)
׃
synd
din, ditt
[Vers slut]
sin
your
verseEnd
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Ncfpc
Sp2fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)