Välj bok Välj annan bok
MA har 25 ord, LXX har 42 (+17).
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H2005 H9040 |
הִ֠נְ (hine) נִי (ni) |
betänk, titta noga, se jag |
if! I |
Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis |
Tj Sp1bs |
H5921a H9014 |
עַֽל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H5012 |
נִבְּאֵ֞י (nibeei) |
profetera |
to prophesy | Verb Verb nifal particip aktiv ♂ pl. nifal particip aktiv maskulinum pluralis |
VNrmpc |
H2472 |
חֲלֹמ֥וֹת (chalómvót) |
dröm |
dream | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
H8267 |
שֶׁ֙קֶר֙ (sheqer) |
lögn, falskhet, bedrägeri, medvetet ... |
deception | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H5002 H9014 |
נְאֻם (neum-) ־ |
förkunnar, säger, proklamerar -, bindestreck, maqif |
utterance link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 |
יְהוָ֔ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H9001 H5608a H9038 |
וַֽ (va) יְסַפְּרוּ (jesapero) ם֙ (m) |
och, men, tillsammans med räkna, återge, berätta, förklara, v ... dem |
seq to recount them |
Konj. Konjuktion Verb Verb piel vajjiqtol 3p ♂ pl. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis |
c Vpw3mp Sp3mp |
H9001 H8582 |
וַ (va) יַּתְע֣וּ (jateo) |
och, men, tillsammans med vandra bort, gå iväg |
seq to go astray |
Konj. Konjuktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vhw3mp |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H5971a H9020 |
עַמִּ֔ (ami) י (j) |
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... min |
people my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H9003 H8267 H9028 |
בְּ (be) שִׁקְרֵי (shiqerei) הֶ֖ם (hem) |
i, genom, via, med lögn, falskhet, bedrägeri, medvetet ... deras, sina |
in deception their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis |
R Ncmpc Sp3mp |
H9002 H9003 H6350 H9028 |
וּ (o) בְ (ve) פַחֲזוּתָ֑ (fachaóota) ם (m) |
och, men i, genom, via, med hänsynslöshet deras, sina |
and in recklessness their |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis |
C R Ncfsc Sp3mp |
H9002 H0595 |
וְ (ve) אָנֹכִ֨י (anókhi) |
och, men jag, jag – och ingen annan |
and I |
Konj. Konjuktion Pron. Pronomen person 1p ♂/♀ sing. person första person maskulinum och femininum singularis |
C Pp1bs |
H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H7971 H9038 |
שְׁלַחְתִּ֜י (shelacheti) ם (m) |
sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... dem |
to send them |
Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis |
Vqp1cs Sp3mp |
H9002 H3808 |
וְ (ve) לֹ֣א (ló) |
och, men inte, aldrig någonsin |
and not |
Konj. Konjuktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
H6680 H9038 |
צִוִּיתִ֗י (tóioiti) ם (m) |
befalla dem |
to command them |
Verb Verb piel qatal 1p sing. piel qatal (perfekt) första person singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis |
Vpp1cs Sp3mp |
H9002 H3276 |
וְ (ve) הוֹעֵ֛יל (hvóeil) |
och, men vinna, ge vinning, hjälpa |
and to gain |
Konj. Konjuktion Verb Verb hifil hifil |
C Vhaa |
H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H3276 |
יוֹעִ֥ילוּ (jvóilo) |
vinna, ge vinning, hjälpa |
to gain | Verb Verb hifil 3p ♂ pl. hifil tredje person maskulinum pluralis |
Vhi3mp |
H9005 H5971a H9014 |
לָֽ (la) עָם (am-) ־ |
till, för, av folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... -, bindestreck, maqif |
to people link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֖ה (óe) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H5002 H9014 |
נְאֻם (neum-) ־ |
förkunnar, säger, proklamerar -, bindestreck, maqif |
utterance link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 H9016 |
יְהוָֽה (jehvah) ׃ |
JHVH, Jahve, Herren [Vers slut] |
YHWH Yahweh verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!