Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H0518a H9014 |
וְ (ve) אִֽם (im-) ־ |
och, men om -, bindestreck, maqif |
and if link |
Konj. konjunktion Konj. konjunktion |
C Tc |
H5975 |
עָמְד֖וּ (amedo) |
stå upprätt, stå |
to stand | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
H9003 H5475 H9020 |
בְּ (be) סוֹדִ֑ (svódi) י (j) |
i, genom, via, med råd min |
in counsel my |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsc Sp1bs |
H9002 H8085 |
וְ (ve) יַשְׁמִ֤עוּ (jashemio) |
och, men höra, lyssna, lyda |
and to hear |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ pl. hifil tredje person maskulinum pluralis |
C Vhu3mp |
H1697 H9020 |
דְבָרַ (devara) י֙ (j) |
ord, uttalande, sak, ting, föremål ... min |
word my |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncmpc Sp1bs |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H5971a H9020 |
עַמִּ֔ (ami) י (j) |
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... min |
people my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H9002 H7725 H9038 |
וִֽ (vi) ישִׁבוּ (jshivo) ם֙ (m) |
och, men återvända, bemöta dem |
and to return them |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ pl. hifil tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Vhu3mp Sp3mp |
H9006 H1870 H9028 |
מִ (mi) דַּרְכָּ֣ (dareka) ם (m) |
från väg, vandringsväg, resa, vana deras, sina |
from way their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncbsc Sp3mp |
H9009 H7451a |
הָ (ha) רָ֔ע (ra) |
[best. form] dåligt, ont |
the bad |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Aabsa |
H9002 H9006 H7455 |
וּ (o) מֵ (me) רֹ֖עַ (róa) |
och, men från ondska |
and from evil |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C R Ncbsc |
H4611 H9028 H9016 H9018 |
מַֽעַלְלֵי (maalelei) הֶֽם (hem) ׃ ס (s) |
handling deras, sina [Vers slut] [Vers slut] ? |
deed their verseEnd section |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+