







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H3808 |
וְ (ve) לֹ֣א (ló) |
och, men inte, aldrig någonsin |
and not |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
| H0559 |
אָמְר֔וּ (amero) |
säga, tala, tänka |
to say | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H0346 |
אַיֵּ֣ה (aje) |
var |
where? | Ti |
|
| H3068 |
יְהוָ֔ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9009 H5927 |
הַ (ha) מַּעֲלֶ֥ה (maale) |
[best. form] höja, dra upp, stå upp, stiga |
the to ascend |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb hifil particip aktiv ♂ sing. hifil particip aktiv maskulinum singularis |
Td Vhrmsa |
| H0853 H9035 |
אֹתָ֖ (óta) נוּ (no) |
- oss |
obj. us |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
To Sp1bp |
| H9006 H0776 |
מֵ (me) אֶ֣רֶץ (eretz) |
från land, mark, jord, landområde |
from land |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H4714 |
מִצְרָ֑יִם (mitzerajim) |
Egypten |
Egypt | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9009 H1980 |
הַ (ha) מּוֹלִ֨יךְ (mvólikhe) |
[best. form] gå, vandra |
the to go |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb hifil particip aktiv ♂ sing. hifil particip aktiv maskulinum singularis |
Td Vhrmsa |
| H0853 H9035 |
אֹתָ֜ (óta) נוּ (no) |
- oss |
obj. us |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
To Sp1bp |
| H9003 H4057b |
בַּ (ba) מִּדְבָּ֗ר (midebar) |
i, genom, via, med öken, stäpp, slättland |
in wilderness |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9003 H0776 |
בְּ (be) אֶ֨רֶץ (eretz) |
i, genom, via, med land, mark, jord, landområde |
in land |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H6160 |
עֲרָבָ֤ה (aravah) |
Aravah, Aravahdalen, ödemark, vildm ... |
Arabah | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9002 H7745 |
וְ (ve) שׁוּחָה֙ (shochah) |
och, men grop |
and pit |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
| H9003 H0776 |
בְּ (be) אֶ֙רֶץ֙ (eretz) |
i, genom, via, med land, mark, jord, landområde |
in land |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H6723 |
צִיָּ֣ה (tziah) |
torrhet |
dryness | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9002 H6757 |
וְ (ve) צַלְמָ֔וֶת (tzalemavet) |
och, men dödsskugga, dödens skugga, skugga |
and shadow |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9003 H0776 |
בְּ (be) אֶ֗רֶץ (eretz) |
i, genom, via, med land, mark, jord, landområde |
in land |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H5674a |
עָ֤בַר (avar) |
korsa, passera |
to pass | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H9003 H9034 |
בָּ (ba) הּ֙ (h) |
i, genom, via, med henne |
in her |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Rd Sp3fs |
| H0376 |
אִ֔ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H3808 H9014 |
וְ (ve) לֹֽא (ló-) ־ |
och, men inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
and not link |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
| H3427 |
יָשַׁ֥ב (jashav) |
sitta, bo, vistas |
to dwell | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H0120 |
אָדָ֖ם (adam) |
människa, mänskligheten |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H8033 H9016 |
שָֽׁם (sham) ׃ |
där [Vers slut] |
there verseEnd |
Adv. Adverb |
D |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+