







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּאמְר֗וּ (jómervo) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H1980 |
לְכ֨וּ (lekho) |
gå, vandra |
to go | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqv2mp |
| H9002 H2803 |
וְ (ve) נַחְשְׁבָ֣ה (nacheshevah) |
och, men tänka, planera, avgöra, räkna |
and to devise |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis |
C Vqu1cp |
| H5921a H9014 |
עַֽל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H3414 |
יִרְמְיָהוּ֮ (jiremejaho) |
Jeremia |
Jeremiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H4284 |
מַחֲשָׁבוֹת֒ (machashavvót) |
plan, tanke, nyskapande idéer |
plot | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H3588a |
כִּי֩ (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H3808 H9014 |
לֹא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H0006 |
תֹאבַ֨ד (tóvad) |
förgöra |
to perish | Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
| H8451 |
תּוֹרָ֜ה (tvórah) |
Torah, undervisning, instruktion, v ... |
instruction | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9006 H3548 |
מִ (mi) כֹּהֵ֗ן (kóhen) |
från präst |
from priest |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9002 H6098 |
וְ (ve) עֵצָה֙ (etzah) |
och, men råd, förslag |
and counsel |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
| H9006 H2450 |
מֵֽ (me) חָכָ֔ם (chakham) |
från vis |
from wise |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Aabsa |
| H9002 H1697 |
וְ (ve) דָבָ֖ר (davar) |
och, men ord, uttalande, sak, ting, föremål ... |
and word |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9006 H5030 |
מִ (mi) נָּבִ֑יא (navi) |
från profet |
from prophet |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H1980 |
לְכוּ֙ (lekho) |
gå, vandra |
to go | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqv2mp |
| H9002 H5221 H9033 |
וְ (ve) נַכֵּ֣ (nake) הוּ (ho) |
och, men slå ner, slå, döda honom |
and to smite him |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 1p pl. hifil första person pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Vhu1cp Sp3ms |
| H9003 H3956 |
בַ (va) לָּשׁ֔וֹן (lashvón) |
i, genom, via, med tunga, språk, landtunga, vik |
in tongue |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H0408 H9014 |
וְ (ve) אַל (al-) ־ |
och, men inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
and not link |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
| H7181 |
נַקְשִׁ֖יבָה (naqeshivah) |
ge akt, lyssna, lyda |
to listen | Verb Verb hifil 1p pl. hifil första person pluralis |
Vhi1cp |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H1697 H9023 H9016 |
דְּבָרָֽי (devaraj) ו (v) ׃ |
ord, uttalande, sak, ting, föremål ... hans [Vers slut] |
word his verseEnd |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+