Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H0559 |
אָמַ֣ר (amar) |
säga, tala, tänka |
to say | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3068 |
יְהוָ֔ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0518a H9014 |
אִם (im-) ־ |
om -, bindestreck, maqif |
if link |
Konj. konjunktion |
Tc |
H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H8323b H9031 |
שָׁרוֹתִ (sharvóti) ךָ (kha) |
stärka dig |
to strengthen you |
Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Vqp1cs Sp2ms |
H9005 H2896b |
לְ (le) ט֑וֹב (tvóv) |
till, för, av gott |
to good |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Aabsa |
H0518a H9014 |
אִם (im-) ־ |
om -, bindestreck, maqif |
if link |
Konj. konjunktion |
Tc |
H3808 H9015 |
ל֣וֹא (lvó) ׀ |
inte, aldrig någonsin [Vers slut] |
not separate |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H6293 |
הִפְגַּ֣עְתִּֽי (hifegaeti) |
komma över, bönfalla, möta, döda ... |
to fall on | Verb Verb hifil qatal 1p sing. hifil qatal (perfekt) första person singularis |
Vhp1cs |
H9003 H9031 |
בְ (ve) ךָ֗ (kha) |
i, genom, via, med dig |
in you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Rd Sp2ms |
H9003 H6256 H9014 |
בְּ (be) עֵ֥ת (et-) ־ |
i, genom, via, med tid -, bindestreck, maqif |
in time link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H7451a |
רָעָ֛ה (raah) |
dåligt, ont |
bad | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9002 H9003 H6256 |
וּ (o) בְ (ve) עֵ֥ת (et) |
och, men i, genom, via, med tid |
and in time |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C R Ncbsc |
H6869b |
צָרָ֖ה (tóarah) |
nöd, trångmål |
distress | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H0341 H9016 |
הָ (ha) אֹיֵֽב (ójev) ׃ |
[best. form] fiende [Vers slut] |
the enemy verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Td Vqrmsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+