Jeremia 11:15


Vad har min älskade att göra i mitt hus
när jag ser att hon har framkallat oförskämdheter med många,
och det helgade köttet är borta från dig?
När du gör ont triumferar du.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

מֶה   לִידִידִי   בְּבֵיתִי   עֲשׂוֹתָהּ   הַמְזִמָּתָה   הָרַבִּים   וּבְשַׂר   קֹדֶשׁ   יַעַבְרוּ   מֵעָלָיִךְ   כִּי   רָעָתֵכִי   אָז   תַּעֲלֹזִי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τί ἡ ἠγαπημένη ἐν τῷ οἴκῳ μου ἐποίησεν βδέλυγμα μὴ εὐχαὶ καὶ κρέα ἅγια ἀφελοῦσιν ἀπὸ σοῦ τὰς κακίας σου ἢ τούτοις διαφεύξῃ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H4100
מֶ֣ה (me)
vad
what?
Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga)

Pi
H9005
H3039a
H9020
לִֽ (li)
ידִידִ֞ (jdidi)
י (j)
till, för, av
älskad
min
to
beloved
my
Prep. Preposition

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

R
Aabsc
Sp1bs
H9003
H1004b
H9020
בְּ (be)
בֵיתִ֗ (veiti)
י (j)
i, genom, via, med
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ...
min
in
house
my
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsc
Sp1bs
H6213a
H9044
עֲשׂוֹתָ֤ (asvóta)
הּ (h)
göra, insätta, tillförordna, ordna, ...
hon
to make
she
Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Vqcc
Sp3fs
H9009
H4209
H9011
הַֽ (ha)
מְזִמָּ֙תָ (mezimata)
ה֙ (h)
[best. form]
plan, tanke
[till]
the
plot
to
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Suffix Suffix

Td
Ncfsa
Sd
H9009
H7227a
הָֽ (ha)
רַבִּ֔ים (rabim)
[best. form]
många, stor
the
many
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Aampa
H9002
H1320
H9014
וּ (o)
בְשַׂר (vesar-)
־
och, men
kött, kropp
-, bindestreck, maqif
and
flesh
link
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H6944
קֹ֖דֶשׁ (qódesh)
helig
holiness
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H5674a
יַעַבְר֣וּ (jaavero)
korsa, passera
to pass
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H9006
H5921a
H9032
מֵֽ (me)
עָלָ֑יִ (alaji)
ךְ (khe)
från
på, över, ovanför
du
from
upon
you
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

R
Rd
Sp2fs
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H7451c
H9022
רָעָתֵ֖ (raate)
כִי (khi)
skada
din, ditt
distress
your
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

Ncfsc
Sp2fs
H0227a
אָ֥ז (az)
vid den tiden, när, från den stund ...
then
Adv. Adverb

D
H5937
H9016
תַּעֲלֹֽזִי (taalózi)
׃
jubla, triumfera, hoppa i glädje
[Vers slut]
to exult
verseEnd
Verb Verb
qal sing. qal andra person femininum singularis

Vqi2fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)