Jeremia 1:5


"Innan jag formade dig i moderlivet [Ps 139:13],
utvalde jag dig.
Innan du kom fram ur modersskötet,
avskilde (helgade) jag dig [till tjänst].
Till en profet för folken,
satte jag dig."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בְּטֶרֶם   אֶצּוֹרְךָ   בַבֶּטֶן   יְדַעְתִּיךָ   וּבְטֶרֶם   תֵּצֵא   מֵרֶחֶם   הִקְדַּשְׁתִּיךָ   נָבִיא   לַגּוֹיִם   נְתַתִּיךָ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

πρὸ τοῦ με πλάσαι σε ἐν κοιλίᾳ ἐπίσταμαί σε καὶ πρὸ τοῦ σε ἐξελθεῖν ἐκ μήτρας ἡγίακά σε προφήτην εἰς ἔθνη τέθεικά σε

Grundtextkommentarer

MA har 11 ord, LXX har 23 (+12).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9003
H2962
בְּ (be)
טֶ֨רֶם (terem)
i, genom, via, med
innan
in
before
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H3335
H9031
אֶצּוֹרְ (etóvóre)
ךָ (kha)
forma, skulptera, designa, krukmaka ...
du
to form
you
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Vqi1cs
Sp2ms
H9003
H0990
בַ (va)
בֶּ֙טֶן֙ (beten)
i, genom, via, med
mage, moderliv
in
belly
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H3045
H9031
יְדַעְתִּ֔י (jedaeti)
ךָ (kha)
jag vet
du
to know
you
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Vqp1cs
Sp2ms
H9002
H9003
H2962
וּ (o)
בְ (ve)
טֶ֛רֶם (terem)
och, men
i, genom, via, med
innan
and
in
before
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
R
Ncbsa
H3318
תֵּצֵ֥א (tetóe)
frambringa, komma ut, komma fram, g ...
to come out
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

Vqi2ms
H9006
H7358
מֵ (me)
רֶ֖חֶם (rechem)
från
livmoder
from
womb
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H6942
H9031
הִקְדַּשְׁתִּ֑י (hiqedasheti)
ךָ (kha)
helga
du
to consecrate
you
Verb Verb
hifil qatal 1p sing. hifil qatal (perfekt) första person singularis

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Vhp1cs
Sp2ms
H5030
נָבִ֥יא (navi)
profet
prophet
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H1471a
לַ (la)
גּוֹיִ֖ם (gvójim)
till, för, av
folkslag, hednafolk, folk, nation, ...
to
nation
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Rd
Ncmpa
H5414
H9031
H9016
נְתַתִּֽי (netati)
ךָ (kha)
׃
ge
du
[Vers slut]
to give
you
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Vqp1cs
Sp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)