







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9003 H2962 |
בְּ (be) טֶ֨רֶם (terem) |
i, genom, via, med innan |
in before |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H3335 H9031 |
אֶצּוֹרְ (etzvóre) ךָ (kha) |
forma, skulptera, designa, krukmaka ... dig |
to form you |
Verb Verb qal 1p sing. qal första person singularis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Vqi1cs Sp2ms |
| H9003 H0990 |
בַ (va) בֶּ֙טֶן֙ (beten) |
i, genom, via, med mage, moderliv |
in belly |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H3045 H9031 |
יְדַעְתִּ֔י (jedaeti) ךָ (kha) |
jag vet dig |
to know you |
Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Vqp1cs Sp2ms |
| H9002 H9003 H2962 |
וּ (o) בְ (ve) טֶ֛רֶם (terem) |
och, men i, genom, via, med innan |
and in before |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C R Ncbsa |
| H3318 |
תֵּצֵ֥א (tetze) |
frambringa, komma ut, komma fram, g ... |
to come out | Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqi2ms |
| H9006 H7358 |
מֵ (me) רֶ֖חֶם (rechem) |
från livmoder |
from womb |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H6942 H9031 |
הִקְדַּשְׁתִּ֑י (hiqedasheti) ךָ (kha) |
helga dig |
to consecrate you |
Verb Verb hifil qatal 1p sing. hifil qatal (perfekt) första person singularis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Vhp1cs Sp2ms |
| H5030 |
נָבִ֥יא (navi) |
profet |
prophet | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9005 H1471a |
לַ (la) גּוֹיִ֖ם (gvójim) |
till, för, av folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
to nation |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H5414 H9031 H9016 |
נְתַתִּֽי (netati) ךָ (kha) ׃ |
ge dig [Vers slut] |
to give you verseEnd |
Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Vqp1cs Sp2ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+