







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H3847 |
וַ (va) יִּלְבַּ֤שׁ (jilebash) |
och, men, tillsammans med klä på |
seq to clothe |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H6666 |
צְדָקָה֙ (tzedaqah) |
rättfärdighet |
righteousness | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9004 H8302b |
כַּ (ka) שִּׁרְיָ֔ן (shirejan) |
som bröstpansar, rustning, pansar, harn ... |
like armor |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H3553 |
וְ (ve) כ֥וֹבַע (khvóva) |
och, men hjälm |
and helmet |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H3444 |
יְשׁוּעָ֖ה (jeshoah) |
frälsning |
salvation | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9003 H7218a H9023 |
בְּ (be) רֹאשׁ֑ (rósh) וֹ (vó) |
i, genom, via, med huvud, ledare, topp hans |
in head his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
| H9001 H3847 |
וַ (va) יִּלְבַּ֞שׁ (jilebash) |
och, men, tillsammans med klä på |
seq to clothe |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H0899b |
בִּגְדֵ֤י (bigedei) |
kläder, klädnad |
garment | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H5359 |
נָקָם֙ (naqam) |
hämnd |
vengeance | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H8516 |
תִּלְבֹּ֔שֶׁת (tilebóshet) |
dräkt |
clothing | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9001 H5844a |
וַ (va) יַּ֥עַט (jaat) |
och, men, tillsammans med svepa in, hölja |
seq to enwrap |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H9004 H4598 |
כַּ (ka) מְעִ֖יל (meil) |
som kåpa, ämbetsdräkt, mantel |
like robe |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H7068 H9016 |
קִנְאָֽה (qineah) ׃ |
avundsjuka, svartsjuka, nitälskan [Vers slut] |
jealousy verseEnd |
Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+