Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H2834 |
חָשַׂ֤ף (chasaf) |
avklä |
to strip | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3068 |
יְהוָה֙ (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H2220 |
זְר֣וֹעַ (óervóa) |
arm |
arm | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H6944 H9023 |
קָדְשׁ֔ (qadesh) וֹ (vó) |
helig hans |
holiness his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9005 H5869a |
לְ (le) עֵינֵ֖י (einei) |
till, för, av öga |
to eye |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv |
R Ncbdc |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H1471a |
הַ (ha) גּוֹיִ֑ם (gvójim) |
[best. form] folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
the nation |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9001 H7200 |
וְ (ve) רָאוּ֙ (rao) |
och, men, tillsammans med se, betrakta, spana, syna, inse |
seq to see |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0657a H9014 |
אַפְסֵי (afesei-) ־ |
upphöra, ände, slutgiltig -, bindestreck, maqif |
end link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H0776 |
אָ֔רֶץ (aretó) |
land, mark, jord, landområde |
land | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H0853 |
אֵ֖ת (et) |
- |
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3444 |
יְשׁוּעַ֥ת (jeshoat) |
frälsning |
salvation | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H0430 H9025 H9016 H9018 |
אֱלֹהֵֽי (elóhei) נוּ (no) ׃ ס (s) |
Gud, Elohim vår [Vers slut] [Vers slut] ? |
God our verseEnd section |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncmpc Sp1bp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+