Jesaja 41:1

Var tysta (lämna ifred, var som döva, säg inte ett ord, håll tand för tunga) nära (intill, med) mig, ni öar (kustländer),
och låt folken förnya (gro, spira, blomstra som växter som får ny kraft på våren) sin styrka (kraft).
Låt dem komma nära och sedan låt dem tala,
låt oss komma samman (närma oss varandra) tillsammans för att döma.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

הַחֲרִישׁוּ   אֵלַי   אִיִּים   וּלְאֻמִּים   יַחֲלִיפוּ   כֹחַ   יִגְּשׁוּ   אָז   יְדַבֵּרוּ   יַחְדָּו   לַמִּשְׁפָּט   נִקְרָבָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐγκαινίζεσθε πρός με νῆσοι οἱ γὰρ ἄρχοντες ἀλλάξουσιν ἰσχύν ἐγγισάτωσαν καὶ λαλησάτωσαν ἅμα τότε κρίσιν ἀναγγειλάτωσαν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H2790b
הַחֲרִ֤ישׁוּ (hacharisho)
bli tyst, bli döv, vara mållös
be quiet
Verb Verb
hifil pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhv2mp
H0413
H9030
אֵלַ (ela)
י֙ (j)
till, mot, åt
mig
to(wards)
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Rd
Sp1bs
H0339
אִיִּ֔ים (iim)
ö, udde, kustland, kustområde, regi ...
coastland
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9002
H3816
וּ (o)
לְאֻמִּ֖ים (leumim)
och, men
stam, folk, etnisk grupp
and
people
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
Ncmpa
H2498
יַחֲלִ֣יפוּ (jachalifo)
passera
to pass
Verb Verb
hifil 3p pl. hifil tredje person maskulinum pluralis

Vhi3mp
H3581b
כֹ֑חַ (khócha)
kraft, styrka
strength
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H5066
יִגְּשׁוּ֙ (jigesho)
närma sig
to approach
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H0227a
אָ֣ז (aó)
vid den tiden, när, från den stund ...
then
Adv. Adverb

D
H1696
יְדַבֵּ֔רוּ (jedabero)
tala
to speak
Verb Verb
piel 3p pl. piel tredje person maskulinum pluralis

Vpi3mp
H3162b
יַחְדָּ֖ו (jachedav)
tillsammans
together
Adv. Adverb

D
H9005
H4941
לַ (la)
מִּשְׁפָּ֥ט (mishepat)
till, för, av
rättvisa, påbud, bindande juridiska ...
to
justice
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H7126
H9016
נִקְרָֽבָה (niqeravah)
׃
komma nära, närma sig, gå in
[Vers slut]
to present
verseEnd
Verb Verb
qal 1p pl. qal första person pluralis

Vqi1cp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)