Jesaja 32:9

Stå upp, ni kvinnor som är modiga,
och lyssna till min röst,
ni trygga döttrar,
ge ert öra till mitt löftesord.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

נָשִׁים   שַׁאֲנַנּוֹת   קֹמְנָה   שְׁמַעְנָה   קוֹלִי   בָּנוֹת   בֹּטחוֹת   הַאְזֵנָּה   אִמְרָתִי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

γυναῖκες πλούσιαι ἀνάστητε καὶ ἀκούσατε τῆς φωνῆς μου θυγατέρες ἐν ἐλπίδι ἀκούσατε τοὺς λόγους μου


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0802
נָשִׁים֙ (nashim)
kvinna, hustru
woman
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H7600
שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת (shaananvót)
säkra, högmodiga, övemodiga
secure
Adj. Adjektiv
pl. femininum pluralis

Aafpa
H6965b
קֹ֖מְנָה (qómenah)
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ...
to arise
Verb Verb
qal pl. qal andra person femininum pluralis

Vqv2fp
H8085
שְׁמַ֣עְנָה (shemaenah)
höra, lyssna, lyda
to hear
Verb Verb
qal pl. qal andra person femininum pluralis

Vqv2fp
H6963a
H9020
קוֹלִ֑ (qvóli)
י (j)
röst
min
voice
my
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Ncbsc
Sp1bs
H1323
בָּנוֹת֙ (banvót)
döttrar
daughter
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H0982
בֹּֽטח֔וֹת (bótchvót)
lita på, vara trygg, förtrösta
to trust
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv femininum pluralis

Vqrfpa
H0238
הַאְזֵ֖נָּה (haeóenah)
ge öra, lyssna, lyssna noga, svara, ...
to listen
Verb Verb
hifil pl. hifil andra person femininum pluralis

Vhv2fp
H0565a
H9020
H9016
אִמְרָתִֽ (imerati)
י (j)
׃
löftesord, löfte, tal
min
[Vers slut]
word
my
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Ncfsc
Sp1bs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)