Jesaja 22:13

Och se glädje och fröjd,
slakta oxar och döda får,
äta kött och dricka vin.
"Låt oss äta och dricka
för i morgon ska vi dö."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהִנֵּה   שָׂשׂוֹן   וְשִׂמְחָה   הָרֹג   בָּקָר   וְשָׁחֹט   צֹאן   אָכֹל   בָּשָׂר   וְשָׁתוֹת   יָיִן   אָכוֹל   וְשָׁתוֹ   כִּי   מָחָר   נָמוּת  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

αὐτοὶ δὲ ἐποιήσαντο εὐφροσύνην καὶ ἀγαλλίαμα σφάζοντες μόσχους καὶ θύοντες πρόβατα ὥστε φαγεῖν κρέα καὶ πιεῖν οἶνον λέγοντες φάγωμεν καὶ πίωμεν αὔριον γὰρ ἀποθνῄσκομεν

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 24 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H2009
H9015
וְ (v)
הִנֵּ֣ה (hinneh)
׀
och, men
se, beskåda
[Vers slut]
and
behold
separate
Konj. Konjuktion

Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

C
Tj

H8342
שָׂשׂ֣וֹן (sason)
fröjd rejoicing
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H8057
וְ (v)
שִׂמְחָ֗ה (simchah)
och, men
glädje, jubel
and
joy
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Ncfsa
H2026
H9015
הָרֹ֤ג (harag)
׀
döda
[Vers slut]
to kill
separate
Verb Verb
qal qal

Vqaa

H1241
בָּקָר֙ (baqar)
boskap, nötkreatur cattle
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H7819a
וְ (v)
שָׁחֹ֣ט (shachat)
och, men
slakta
and
to slaughter
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal qal

C
Vqaa
H6629
צֹ֔אן (tson)
småboskap, fårhjord, får, getter, f... flock
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0398
אָכֹ֥ל (achal)
äta to eat
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H1320
בָּשָׂ֖ר (basar)
kött flesh
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H8354
וְ (v)
שָׁת֣וֹת (shatah)
och, men
dricka
and
to drink
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal qal

C
Vqaa
H3196
יָ֑יִן (jajin)
vin wine
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0398
אָכ֣וֹל (achal)
äta to eat
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H9002
H8354
וְ (v)
שָׁת֔וֹ (shatah)
och, men
dricka
and
to drink
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal qal

C
Vqaa
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för for
Konj. Konjuktion

Tc
H4279
מָחָ֖ר (machar)
imorgon tomorrow
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H4191
H9016
נָמֽוּת (mot)
׃

[Vers slut]
to die
verseEnd
Verb Verb
qal 1p pl. qal första person pluralis

Vqi1cp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)