Jesaja 20:4

så ska Assyriens kung leda iväg Egyptens fångar och de landsflyktiga från Kush [nuvarande Etiopien/Sudan], unga och gamla, nakna och barfota och med oskylda rumpor, till en skam för Egypten.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כֵּן   יִנְהַג   מֶלֶךְ   אַשּׁוּר   אֶת   שְׁבִי   מִצְרַיִם   וְאֶת   גָּלוּת   כּוּשׁ   נְעָרִים   וּזְקֵנִים   עָרוֹם   וְיָחֵף   וַחֲשׂוּפַי   שֵׁת   עֶרְוַת   מִצְרָיִם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ὅτι οὕτως ἄξει βασιλεὺς Ἀσσυρίων τὴν αἰχμαλωσίαν Αἰγύπτου καὶ Αἰθιόπων νεανίσκους καὶ πρεσβύτας γυμνοὺς καὶ ἀνυποδέτους ἀνακεκαλυμμένους τὴν αἰσχύνην Αἰγύπτου

Grundtextkommentarer

MA har 18 ord, LXX har 20 (+2).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3651c
כֵּ֣ן (ken)
so
Adv. Adverb

D
H5090a
יִנְהַ֣ג (nahag)
leda, driva to lead
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H4428
H9014
מֶֽלֶךְ (melech)
־
kung
-
king
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H0804
אַ֠שּׁוּר (Ashor)
Ashor, Assyrien Asshur
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H7628a
שְׁבִ֨י (shevi)
fångenskap captivity
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H4714
מִצְרַ֜יִם (mitsrajim)
Egypten Egypt
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H0853
H9014
וְ (v)
אֶת (et)
־
och, men
-
-
and
obj.
link
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To

H1546
גָּל֥וּת (galot)
fångenskap captivity
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H3568a
כּ֛וּשׁ (Kosh)
Kosh Cush
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H5288
נְעָרִ֥ים (naar)
yngling, tonåring, kille, pojke, u... youth
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9002
H2205
וּ (v)
זְקֵנִ֖ים (zaqen)
och, men
gammal
and
old
Konj. Konjuktion

Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

C
Aampa
H6174
עָר֣וֹם (arom)
naken naked
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H9002
H3182
וְ (v)
יָחֵ֑ף (jachef)
och, men
barfota
and
barefoot
Konj. Konjuktion

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Aabsa
H9002
H2834
וַ (v)
חֲשׂוּפַ֥י (chasaf)
och, men
avklä
and
to strip
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H8357
שֵׁ֖ת (shet)
rumpa buttock
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H6172
עֶרְוַ֥ת (ervah)
nakenhet nakedness
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H4714
H9016
מִצְרָֽיִם (mitsrajim)
׃
Egypten
[Vers slut]
Egypt
verseEnd
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)