Jesaja 11:7

Kor och björnar ska beta sida vid sida,
deras ungar ska vila tillsammans,
och lejonet ska äta halm som oxen.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּפָרָה   וָדֹב   תִּרְעֶינָה   יַחְדָּו   יִרְבְּצוּ   יַלְדֵיהֶן   וְאַרְיֵה   כַּבָּקָר   יֹאכַל   תֶּבֶן  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ βοῦς καὶ ἄρκος ἅμα βοσκηθήσονται καὶ ἅμα τὰ παιδία αὐτῶν ἔσονται καὶ λέων καὶ βοῦς ἅμα φάγονται ἄχυρα


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H6510
וּ (o)
פָרָ֤ה (farah)
och, men
kviga, ko
and
heifer
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Ncfsa
H9002
H1677
וָ (va)
דֹב֙ (dóv)
och, men
björn
and
bear
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H7462c
תִּרְעֶ֔ינָה (tireenah)
göra sällskap
to accompany
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person femininum pluralis

Vqi3fp
H3162b
יַחְדָּ֖ו (jachedav)
tillsammans
together
Adv. Adverb

D
H7257
יִרְבְּצ֣וּ (jirebetóo)
ligga
to stretch
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H3206
H9029
יַלְדֵי (jaledei)
הֶ֑ן (hen)
barn, ungdom
deras, sina
youth
their
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person femininum pluralis

Ncmpc
Sp3fp
H9002
H0738b
וְ (ve)
אַרְיֵ֖ה (areje)
och, men
lejon
and
lion
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H9004
H1241
כַּ (ka)
בָּקָ֥ר (baqar)
som
boskap, nötkreatur
like
cattle
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H0398
H9014
יֹֽאכַל (jókhal-)
־
äta
-, bindestreck, maqif
to eat
link
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H8401
H9016
תֶּֽבֶן (teven)
׃

[Vers slut]
straw
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)