







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H4100 H9014 |
מַה (mah-) ־ |
vad -, bindestreck, maqif |
what? link |
Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga) |
Pi |
| H1730 H9022 |
דּוֹדֵ֣ (dvóde) ךְ (khe) |
vän, raring, kärlek, passionerade k ... din, ditt |
beloved your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
Ncbsc Sp2fs |
| H9006 H1730 |
מִ (mi) דּ֔וֹד (dvód) |
från vän, raring, kärlek, passionerade k ... |
from beloved |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9009 H3303 |
הַ (ha) יָּפָ֖ה (jafah) |
[best. form] vacker, skön |
the beautiful |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Aafsa |
| H9003 H0802 |
בַּ (ba) נָּשִׁ֑ים (nashim) |
i, genom, via, med kvinna, hustru |
in woman |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H4100 H9014 |
מַה (mah-) ־ |
vad -, bindestreck, maqif |
what? link |
Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga) |
Pi |
| H1730 H9022 |
דּוֹדֵ֣ (dvóde) ךְ (khe) |
vän, raring, kärlek, passionerade k ... din, ditt |
beloved your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
Ncbsc Sp2fs |
| H9006 H1730 |
מִ (mi) דּ֔וֹד (dvód) |
från vän, raring, kärlek, passionerade k ... |
from beloved |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9007 H3602 |
שֶׁ (she) כָּ֖כָה (kakhah) |
vilken, att således |
which thus |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) Adv. Adverb |
Tr D |
| H7650 H9035 H9016 |
הִשְׁבַּעְתָּֽ (hishebaeta) נוּ (no) ׃ |
svära, ge sin ed oss [Vers slut] |
to swear us verseEnd |
Verb Verb hifil qatal ♂ sing. hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Vhp2ms Sp1bp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+