Andra Moseboken 6:16

Sönerna till Levi [Israels tredje son] hette i åldersordning:
Gershon [hans söner listas i vers 17],
Kehat [hans söner listas i vers 18] och
Merari [hans söner listas i vers 19].
Levi blev 137 år gammal.
[Jakob hade tolv söner, men eftersom den här släkttavlan handlar om Mose och Aron, så räcker det att ta med sönerna fram till Jakobs tredje son Levi.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאֵלֶּה   שְׁמוֹת   בְּנֵי   לֵוִי   לְתֹלְדֹתָם   גֵּרְשׁוֹן   וּקְהָת   וּמְרָרִי   וּשְׁנֵי   חַיֵּי   לֵוִי   שֶׁבַע   וּשְׁלֹשִׁים   וּמְאַת   שָׁנָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Λευι κατὰ συγγενείας αὐτῶν Γεδσων Κααθ καὶ Μεραρι καὶ τὰ ἔτη τῆς ζωῆς Λευι ἑκατὸν τριάκοντα ἑπτά

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 23 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0428
וְ (ve)
אֵ֨לֶּה (ele)
och, men
detta, dessa
and
these
Konj. Konjuktion


C
Tm
H8034
שְׁמ֤וֹת (shemvót)
namn
name
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Ncfpc
H1121a
H9014
בְּנֵֽי (benei-)
־
son, barn, ättling, barnbarn, markö ...
-, bindestreck, maqif
son
link
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H3881
לֵוִי֙ (levi)
levit
Levite
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9005
H8435
H9028
לְ (le)
תֹ֣לְדֹתָ֔ (tóledóta)
ם (m)
till, för, av
fortsatta historia, släkttavla, fam ...
deras, sina
to
generation
their
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Ncfpc
Sp3mp
H1648
גֵּרְשׁ֕וֹן (gereshvón)
Gershon
Gershon
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H6955
וּ (o)
קְהָ֖ת (qehat)
och, men
Qehat
and
Kohath
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H4847
וּ (o)
מְרָרִ֑י (merari)
och, men
Merari
and
Merari
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
Npm
H9002
H8141
וּ (o)
שְׁנֵי֙ (shenei)
och, men
år
and
year
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

C
Ncmpc
H2416e
חַיֵּ֣י (chajei)
liv
life
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H3878
לֵוִ֔י (levi)
Levi
Levi
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H7651
שֶׁ֧בַע (sheva)
sju, 7
seven
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
H9002
H7970
וּ (o)
שְׁלֹשִׁ֛ים (shelóshim)
och, men
trettio
and
thirty
Konj. Konjuktion

Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

C
Acmpa
H9002
H3967
וּ (o)
מְאַ֖ת (meat)
och, men
hundra, 100
and
hundred
Konj. Konjuktion

Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

C
Acfsc
H8141
H9016
שָׁנָֽה (shanah)
׃
år
[Vers slut]
year
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)