Välj bok Välj annan bok
MA har 25 ord, LXX har 45 (+20).
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H3381 |
וָ (va) אֵרֵ֞ד (ered) |
och, men, tillsammans med gå ner, stiga ner, slå sig ner, slå ... |
seq to go down |
Konj. Konjuktion Verb Verb qal vajjiqtol 1p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis |
c Vqw1cs |
H9005 H5337 H9033 H9015 |
לְ (le) הַצִּיל֣ (hatóil) וֹ (vó) ׀ |
till, för, av rädda honom [Vers slut] |
to to deliver him separate |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronomen tredje person maskulinum singularis |
R Vhcc Sp3ms |
H9006 H3027 |
מִ (mi) יַּ֣ד (jad) |
från hand |
from hand |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H4714 |
מִצְרַ֗יִם (mitóerajim) |
Egypten |
Egypt | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9002 H9005 H5927 H9033 |
וּֽ (o) לְ (le) הַעֲלֹת (haalót) וֹ֮ (vó) |
och, men till, för, av höja, dra upp, stå upp, stiga honom |
and to to ascend him |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronomen tredje person maskulinum singularis |
C R Vhcc Sp3ms |
H4480a H9014 |
מִן (min-) ־ |
från -, bindestreck, maqif |
from link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H0776 |
הָ (ha) אָ֣רֶץ (aretó) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H1931 |
הַ (ha) הִוא֒ (hiv) |
[best. form] han, hon, den, det |
the he |
Partikel Partikel (definit artikel) Pron. Pronomen person 3p ♀ sing. person tredje person femininum singularis |
Td Pp3fs |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H0776 |
אֶ֤רֶץ (eretó) |
land, mark, jord, landområde |
land | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H2896a |
טוֹבָה֙ (tvóvah) |
gott, vackert, ändamålsenligt, pass ... |
pleasant | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
H9002 H7342 |
וּ (o) רְחָבָ֔ה (rechavah) |
och, men bred, stor |
and broad |
Konj. Konjuktion Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
C Aafsa |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H0776 |
אֶ֛רֶץ (eretó) |
land, mark, jord, landområde |
land | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H2100 |
זָבַ֥ת (óavat) |
flöda, flyta |
to flow | Verb Verb qal particip aktiv ♀ sing. qal particip aktiv femininum singularis |
Vqrfsc |
H2461 |
חָלָ֖ב (chalav) |
mjölk |
milk | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H1706 |
וּ (o) דְבָ֑שׁ (devash) |
och, men honung, daddelhonung |
and honey |
Konj. Konjuktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H4725 |
מְק֤וֹם (meqvóm) |
plats |
standing place | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H3669a |
הַֽ (ha) כְּנַעֲנִי֙ (kenaani) |
[best. form] kanaané |
the Canaanite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Etnicitet etnicitet |
Td Ngbsa |
H9002 H9009 H2850 |
וְ (ve) הַ֣ (ha) חִתִּ֔י (chiti) |
och, men [best. form] hettit |
and the Hittite |
Konj. Konjuktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Etnicitet etnicitet |
C Td Ngbsa |
H9002 H9009 H0567 |
וְ (ve) הָֽ (ha) אֱמֹרִי֙ (emóri) |
och, men [best. form] amore |
and the Amorites |
Konj. Konjuktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Etnicitet etnicitet |
C Td Ngbsa |
H9002 H9009 H6522 |
וְ (ve) הַ (ha) פְּרִזִּ֔י (periói) |
och, men [best. form] perissé |
and the Perizzite |
Konj. Konjuktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Etnicitet etnicitet |
C Td Ngbsa |
H9002 H9009 H2340 |
וְ (ve) הַ (ha) חִוִּ֖י (chioi) |
och, men [best. form] hivé |
and the Hivite |
Konj. Konjuktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Etnicitet etnicitet |
C Td Ngbsa |
H9002 H9009 H2983 H9016 |
וְ (ve) הַ (ha) יְבוּסִֽי (jevosi) ׃ |
och, men [best. form] jevusit [Vers slut] |
and the Jebusite verseEnd |
Konj. Konjuktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Etnicitet etnicitet |
C Td Ngbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!