Andra Moseboken 29:34

Och om något överblivet av invigningsköttet eller av brödet finns kvar till morgonen, då ska det överblivna brännas med eld, det ska inte ätas eftersom det är heligt.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאִם   יִוָּתֵר   מִבְּשַׂר   הַמִּלֻּאִים   וּמִן   הַלֶּחֶם   עַד   הַבֹּקֶר   וְשָׂרַפְתָּ   אֶת   הַנּוֹתָר   בָּאֵשׁ   לֹא   יֵאָכֵל   כִּי   קֹדֶשׁ   הוּא  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐὰν δὲ καταλειφθῇ ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τῆς τελειώσεως καὶ τῶν ἄρτων ἕως πρωί κατακαύσεις τὰ λοιπὰ πυρί οὐ βρωθήσεται ἁγίασμα γάρ ἐστιν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0518a
H9014
וְֽ (ve)
אִם (im-)
־
och, men
om
-, bindestreck, maqif
and
if
link
Konj. konjunktion

Konj. konjunktion

C
Tc
H3498
יִוָּתֵ֞ר (jioater)
bli kvar, förbli
to remain
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person maskulinum singularis

VNi3ms
H9006
H1320
מִ (mi)
בְּשַׂ֧ר (besar)
från
kött, kropp
from
flesh
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H9009
H4394
הַ (ha)
מִּלֻּאִ֛ים (miluim)
[best. form]
invigning, infattning
the
setting
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H9002
H4480a
H9014
וּ (o)
מִן (min-)
־
och, men
från
-, bindestreck, maqif
and
from
link
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

C
R
H9009
H3899
הַ (ha)
לֶּ֖חֶם (lechem)
[best. form]
bröd, mat
the
food
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
tills, fram tills, så länge som
-, bindestreck, maqif
till
link
Prep. Preposition

R
H9009
H1242
הַ (ha)
בֹּ֑קֶר (bóqer)
[best. form]
morgon
the
morning
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9001
H8313
וְ (ve)
שָׂרַפְתָּ֤ (sarafeta)
och, men, tillsammans med
bränna
seq
to burn
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis

c
Vqq2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H9009
H3498
הַ (ha)
נּוֹתָר֙ (nvótar)
[best. form]
bli kvar, förbli
the
to remain
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
nifal particip aktiv sing. nifal particip aktiv maskulinum singularis

Td
VNrmsa
H9003
H0784
בָּ (ba)
אֵ֔שׁ (esh)
i, genom, via, med
eld
in
fire
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H3808
לֹ֥א (ló)
inte, aldrig någonsin
not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H0398
יֵאָכֵ֖ל (jeakhel)
äta
to eat
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person maskulinum singularis

VNi3ms
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
eftersom, för
-, bindestreck, maqif
for
link
Konj. konjunktion

Tc
H6944
קֹ֥דֶשׁ (qódesh)
helig
holiness
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H1931
H9016
הֽוּא (ho)
׃
han, hon, den, det
[Vers slut]
he
Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person maskulinum singularis

Pp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)