Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H1571 H9014 |
וְ (ve) גַם (gam-) ־ |
och, men även, också -, bindestreck, maqif |
and also link |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
H4735 H9025 |
מִקְנֵ֜ (miqene) נוּ (no) |
boskap, kreatursbesättning, egendom ... vår |
livestock our |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncbsc Sp1bp |
H1980 |
יֵלֵ֣ךְ (jelekhe) |
gå, vandra |
to go | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H5973a H9035 |
עִמָּ֗ (ima) נוּ (no) |
med oss |
with us |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Rd Sp1bp |
H3808 |
לֹ֤א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H7604 |
תִשָּׁאֵר֙ (tishaer) |
bli kvar |
to remain | Verb Verb nifal 3p ♀ sing. nifal tredje person femininum singularis |
VNi3fs |
H6541 |
פַּרְסָ֔ה (paresah) |
klöv |
hoof | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H3588a |
כִּ֚י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
H4480a H9033 |
מִמֶּ֣ (mime) נּוּ (no) |
från honom |
from him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
H3947 |
נִקַּ֔ח (niqach) |
ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ... |
to take | Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis |
Vqi1cp |
H9005 H5647 |
לַ (la) עֲבֹ֖ד (avód) |
till, för, av tjäna, bruka, odla, arbeta, hålla g ... |
to to serve |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3068 |
יְהוָ֣ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0430 H9025 |
אֱלֹהֵ֑י (elóhei) נוּ (no) |
Gud, Elohim vår |
God our |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Ncmpc Sp1bp |
H9002 H0587 |
וַ (va) אֲנַ֣חְנוּ (anacheno) |
och, men vi |
and we |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ pl. personlig första person maskulinum och femininum pluralis |
C Pp1bp |
H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H3045 |
נֵדַ֗ע (neda) |
veta, känna, ha intim kunskap |
to know | Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis |
Vqi1cp |
H4100 H9014 |
מַֽה (mah-) ־ |
vad -, bindestreck, maqif |
what? link |
Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga) |
Pi |
H5647 |
נַּעֲבֹד֙ (naavód) |
tjäna, bruka, odla, arbeta, hålla g ... |
to serve | Verb Verb qal 1p pl. qal första person pluralis |
Vqi1cp |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3068 |
יְהוָ֔ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H0935 H9045 |
בֹּאֵ֖ (bóe) נוּ (no) |
komma, gå in, gå ut, föra fram vi |
to come (in) we |
Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Vqcc Sp1bp |
H8033 H9011 H9016 |
שָֽׁמָּ (shama) ה (h) ׃ |
där [till] [Vers slut] |
there to verseEnd |
Adv. Adverb Suffix Suffix |
D Sd |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+