







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H6485a |
וּ (o) פָקַדְתִּ֣י (faqadeti) |
och, men, tillsammans med att sköta, besöka, uppbåda, utse |
seq to reckon |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 1p sing. qal första person singularis |
c Vqq1cs |
| H9003 H7626 |
בְ (ve) שֵׁ֣בֶט (shevet) |
i, genom, via, med folkstam, stam, käpp, stav, spira |
in tribe |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H6588 H9028 |
פִּשְׁעָ֑ (pishea) ם (m) |
uppror, överträdelse, rebelliskhet, ... deras, sina |
transgression their |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncbsc Sp3mp |
| H9002 H9003 H5061 |
וּ (o) בִ (vi) נְגָעִ֥ים (negaim) |
och, men i, genom, via, med plåga |
and in plague |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C R Ncmpa |
| H5771 H9028 H9016 |
עֲוֹנָֽ (avóna) ם (m) ׃ |
missgärning, synd deras, sina [Vers slut] |
iniquity their verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncbsc Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+