Psaltaren 87:4

"Jag ska nämna Rahav ['den arrogante'; Egypten i väster, se Jes 30:7] och Babylon [i öster]
bland dem som känner mig.
Se, Filistéen [nuvarande Gaza] och Tyros [Libanon] med Kush [området söder om Egypten],
[och de säger:] denne är född där."
[Nu talar Sion, eller troligare Herren (Jahveh). Dessa länder har alla negativa minnen av förtryck – slaveriet i Egypten och fångenskapen i Babylon. Ska dessa länder känna Gud? Även de tre följande länderna som räknas upp väcker känslor. Filistéen var den fiende som israeliterna så ofta stred mot, Tyros var de stolta och rika i norr och Kush står för det avlägsna och okända. Frasen "denne är född där" kan syfta på nationen, eller en jude född i diasporan eller en hedning, som ska räknas som Guds folk. Samma fras återkommer i vers 6.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אַזְכִּיר   רַהַב   וּבָבֶל   לְיֹדְעָי   הִנֵּה   פְלֶשֶׁת   וְצוֹר   עִם   כּוּשׁ   זֶה   יֻלַּד   שָׁם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

μνησθήσομαι Ρααβ καὶ Βαβυλῶνος τοῖς γινώσκουσίν με καὶ ἰδοὺ ἀλλόφυλοι καὶ Τύρος καὶ λαὸς Αἰθιόπων οὗτοι ἐγενήθησαν ἐκεῖ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H2142
H9015
אַזְכִּ֤יר (azekir)
׀
komma ihåg, minnas, recitera
[Vers slut]
to remember
separate
Verb Verb
hifil 1p sing. hifil första person singularis

Vhi1cs
H7293
רַ֥הַב (rahav)
Rahav
pride (Rahab
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H0894
וּ (o)
בָבֶ֗ל (vavel)
och, men
Babel
and
Babel
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
Npl
H9005
H3045
H9030
לְֽ (le)
יֹ֫דְעָ֥ (jódea)
י (j)
till, för, av
veta, känna, ha intim kunskap
mig
to
to know
me
Prep. Preposition

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

R
Vqrmpc
Sp1bs
H2009
הִנֵּ֤ה (hine)
se, beskåda
behold
Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

Tj
H6429
פְלֶ֣שֶׁת (feleshet)
Filistéen
Palestina
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H6865
וְ (ve)
צ֣וֹר (tzvór)
och, men
Tyros
and
Tyre
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
Npl
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
med
-, bindestreck, maqif
with
link
Prep. Preposition

R
H3568a
כּ֑וּשׁ (kosh)
Kush, kushit
Cush
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H2088
זֶ֝֗ה (ze)
denna, detta
this
Tm
H3205
H9014
יֻלַּד (julad-)
־
föda, bli far, bli född, ge upphov ...
-, bindestreck, maqif
to beget
link
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VPp3ms
H8033
H9016
שָֽׁם (sham)
׃
där
[Vers slut]
there
verseEnd
Adv. Adverb

D

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)