1 לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
לִבְנֵי
till söner -
li'venei-
Till ledaren. En psalm, av Korachs söner.
2 רָצִיתָ
att visa nåd
ratzita
אַרְצֶךָ
land din
aretze'kha
שַׁבְתָּ
återvända
shaveta
שְׁבוּת
fångenskap
shevot
Herre, du visade välvilja mot ditt land. du vände Jakobs öde.
3 חַטָּאתָם
synd deras
chatata'm
Du tog bort ditt folks missgärning, du överskylde all deras synd. Selah.
4 אָסַפְתָּ
samla in
asafeta
עֶבְרָתֶךָ
raseri din
everate'kha
הֱשִׁיבוֹתָ
återvända
heshivvóta
מֵחֲרוֹן
från glödande vrede
me'charvón
Du drog tillbaka din upprördhet, du vände dig ifrån din vredes glöd.
5 שׁוּבֵנוּ
återvända oss
shove'no
יִשְׁעֵנוּ
frälsning vår
jishee'no
וְהָפֵר
och bryta
ve'hafer
כַּעַסְךָ
förargelse din
kaase'kha
Vänd åter, du vår frälsnings Gud, upphör med din upprördhet mot oss.
6 הַלְעוֹלָם
till evig
ha'le'vólam
תֶּאֱנַף
bli vred -
teenaf-
תִּמְשֹׁךְ
dra
timeshókhe
לְדֹר
till generation
le'dór
וָדֹר
och generation
va'dór
Ska du vredgas för alltid? Ska du låta din vrede vara från släkte till släkte?
7 תָּשׁוּב
återvända
tashov
תְּחַיֵּנוּ
leva oss
techaje'no
וְעַמְּךָ
och folk din
ve'ame'kha
יִשְׂמְחוּ
glädja sig -
jisemecho-
Är det inte du som väcker oss till liv igen, så att ditt folk kan glädja sig i dig?
8 הַרְאֵנוּ
se oss
haree'no
חַסְדֶּךָ
nåd din
chasede'kha
וְיֶשְׁעֲךָ
och frälsning din
ve'jeshea'kha
Herre, låt oss se din nåd, ge oss din frälsning.
9 חֲסִידָיו
trogen hans
chasidaj'v
יָשׁוּבוּ
återvända
jashovo
לְכִסְלָה
till tillförsikt
le'khiselah
Jag vill lyssna på vad Gud, Herren, säger, för han ska tala frid till sitt folk, hans trogna ; låt dem inte återvända till dårskap.
10 לִירֵאָיו
till rädd hans
li'jreaj'v
יִשְׁעוֹ
frälsning hans
jishe'vó
לִשְׁכֹּן
till bo
li'shekón
בְּאַרְצֵנוּ
i land vår
be'aretze'no
Ja, hans befrielse är nära dem som fruktar honom, och detta för att härlighet ska bo i vårt land.
11 וֶאֱמֶת
och sanning
ve'emet
נִפְגָּשׁוּ
möta
nifegasho
וְשָׁלוֹם
och frid
ve'shalvóm
Nåd och sanning – de har mötts, rättfärdighet och frid – de har hälsat varandra med en kyss.
12 מֵאֶרֶץ
från land
me'eretz
תִּצְמָח
skjuta upp
titzemach
וְצֶדֶק
och rätt
ve'tzedeq
מִשָּׁמַיִם
från himlar
mi'shamajim
נִשְׁקָף
blicka ner
nisheqaf
Sanning ur jorden – växer upp och rättfärdighet från himlen – har blickat ner.
13 וְאַרְצֵנוּ
och land vår
ve'aretze'no
יְבוּלָהּ
skörd henne
jevola'h
Herren ska ge det som är gott, och vårt land ska ge sin skörd.
14 לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
וְיָשֵׂם
och placera
ve'jasem
לְדֶרֶךְ
till väg
le'derekhe
פְּעָמָיו
tillfälle hans
peamaj'v
Rättfärdighet ska gå framför honom och bereda väg för hans steg.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+