







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0935 H9035 |
הֲבֵאתָ֥ (haveta) נוּ (no) |
komma, gå in, gå ut, föra fram oss |
to come (in) us |
Verb Verb hifil qatal ♂ sing. hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Vhp2ms Sp1bp |
| H9003 H4686a |
בַ (va) מְּצוּדָ֑ה (metzodah) |
i, genom, via, med nät |
in net |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Rd Ncfsa |
| H7760a |
שַׂ֖מְתָּ (sameta) |
placera, sätta, lägga, göra |
to set | Verb Verb qal qatal ♂ sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis |
Vqp2ms |
| H4157 |
מוּעָקָ֣ה (moaqah) |
tung börda, ångest |
distress | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9003 H4975 H9025 H9016 |
בְ (ve) מָתְנֵֽי (matenei) נוּ (no) ׃ |
i, genom, via, med höft vår [Vers slut] |
in loin our verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Ncbdc Sp1bp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+