







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H7442b |
יָרֹ֣נּוּ (jarónvo) |
ropa, skrika, jubla, sjunga, höja g ... |
to sing | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H9002 H8055 |
וְ (ve) יִשְׂמְחוּ֮ (jisemecho) |
och, men glädja sig, vara glad |
and to rejoice |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
C Vqu3mp |
| H2655 |
חֲפֵצֵ֪י (chafetzei) |
glad, ha kärlek till |
delighting | Adj. Adjektiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Aampc |
| H6664 H9020 |
צִ֫דְקִ֥ (tzideqi) י (j) |
rätt, rättvis min |
righteousness my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H9002 H0559 |
וְ (ve) יֹאמְר֣וּ (jómervo) |
och, men säga, tala, tänka |
and to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
C Vqu3mp |
| H8548 |
תָ֭מִיד (tamid) |
oavbrutet, kontinuerligt |
continuity | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H1431 |
יִגְדַּ֣ל (jigedal) |
växa, bli stor, göra stor, bli mäkt ... |
to magnify | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H3068 |
יְהוָ֑ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9009 H2655 |
הֶ֝ (he) חָפֵ֗ץ (chafetz) |
[best. form] glad, ha kärlek till |
the delighting |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Aabsa |
| H7965 |
שְׁל֣וֹם (shelvóm) |
frid, fred, harmoni |
peace | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5650 H9023 H9016 |
עַבְדּֽ (aved) וֹ (vó) ׃ |
tjänare, arbetare, slav hans [Vers slut] |
servant slave his verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+