







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H0589 H9015 |
וַ (va) אֲנִ֤י (ani) ׀ |
och, men jag [Vers slut] |
and I separate |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 1p ♂/♀ sing. personlig första person maskulinum och femininum singularis |
C Pp1bs |
| H9003 H2470a H9048 |
בַּ (ba) חֲלוֹתָ֡ (chalvóta) ם (m) |
i, genom, via, med bli sjuk, bli svag, insjukna dem |
in be weak they |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Vqcc Sp3mp |
| H3830 H9020 |
לְב֬וּשִׁ (levoshi) י (j) |
klädnad, kläder min |
clothing my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H8242 |
שָׂ֗ק (saq) |
säcktyg |
sackcloth | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H6031b |
עִנֵּ֣יתִי (ineiti) |
plåga |
to afflict | Verb Verb piel qatal 1p sing. piel qatal (perfekt) första person singularis |
Vpp1cs |
| H9003 H6685 |
בַ (va) צּ֣וֹם (tzvóm) |
i, genom, via, med fasta |
in fast |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H5315 H9020 |
נַפְשִׁ֑ (nafeshi) י (j) |
själ, liv, levande varelse, hals, n ... min |
soul my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H9002 H8605 H9020 |
וּ֝ (o) תְפִלָּתִ֗ (tefilati) י (j) |
och, men bön min |
and prayer my |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
C Ncfsc Sp1bs |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H2436 H9020 |
חֵיקִ֥ (cheiqi) י (j) |
famn min |
bosom my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H7725 H9016 |
תָשֽׁוּב (tashov) ׃ |
återvända, bemöta [Vers slut] |
to return verseEnd |
Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+