







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H3068 H9015 |
יְהוָ֤ה (jehvah) ׀ |
JHVH, Jahveh, Herren [Vers slut] |
YHWH Yahweh separate |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H5553 H9020 |
סַֽלְעִ֥ (salei) י (j) |
hög klippa, bergsklyfta, ointaglig ... min |
crag my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H9002 H4686b H9020 |
וּ (o) מְצוּדָתִ֗ (metzodati) י (j) |
och, men borg, fäste min |
and fortress my |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
C Ncfsc Sp1bs |
| H9002 H6403 H9030 |
וּ (o) מְפַ֫לְטִ֥ (mefaleti) י (j) |
och, men rädda, befria mig |
and to escape me |
Konj. konjunktion Verb Verb piel particip aktiv ♂ sing. piel particip aktiv maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
C Vprmsc Sp1bs |
| H0410 H9020 |
אֵלִ֣ (eli) י (j) |
Gud, gud, makt min |
god my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H6697 H9020 |
צ֭וּרִ (tzori) י (j) |
klippa, flat klipphäll, massivt ber ... min |
rock my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H2620 H9014 |
אֶֽחֱסֶה (echese-) ־ |
ta sin tillflykt, söka skydd -, bindestreck, maqif |
to seek refuge link |
Verb Verb qal 1p sing. qal första person singularis |
Vqi1cs |
| H9003 H9033 |
בּ֑ (b) וֹ (vó) |
i, genom, via, med honom |
in him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
| H4043 H9020 |
מָֽגִנִּ֥ (magini) י (j) |
sköld min |
shield my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H9002 H7161a H9014 |
וְ (ve) קֶֽרֶן (qeren-) ־ |
och, men horn -, bindestreck, maqif |
and horn link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H3468 H9020 |
יִ֝שְׁעִ֗ (jishei) י (j) |
frälsning min |
salvation my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H4869a H9020 H9016 |
מִשְׂגַּבִּֽ (misegabi) י (j) ׃ |
försvarstorn, värn, högt fäste, säk ... min [Vers slut] |
high refuge my verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
