1Prisa Herren! Prisa Herrens namn, lovprisa, ni Herrens tjänare.
2 שֶׁעֹמְדִים
vilken stå upprätt
she'ómedim
בְּחַצְרוֹת
i gård
be'chatzervót
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
Ja, ni som står i Herrens hus, i gårdarna till vår Guds hus.
3 הַלְלוּ
berömma -
halelo-
לִשְׁמוֹ
till namn hans
li'shem'vó
Prisa Herren för Herren är god, sjung lovsång till hans namn, för det är välbehagligt.
4 יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
לִסְגֻלָּתוֹ
till egendom hans
li'segulat'vó
Herren har utvalt Jakob till sig själv, och Israel som sin egen dyrbara skatt.
5 יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
וַאֲדֹנֵינוּ
och herre vår
va'adónei'no
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
För jag vet att Herren är stor, och att vår Herre är över alla gudar.
6 חָפֵץ
ha behag till
chafetz
בַּשָּׁמַיִם
i himlar
ba'shamajim
וּבָאָרֶץ
och i land
o'va'aretz
בַּיַּמִּים
i hav
ba'jamim
וְכָל
och allt -
ve'khal-
תְּהוֹמוֹת
djup
tehvómvót
Allt som Herren har lust med, det har han gjort, i himlarna och på jorden och i haven och i alla dess djup.
7 מִקְצֵה
från ände
mi'qetze
לַמָּטָר
till regnskur
la'matar
מוֹצֵא
frambringa -
mvótze-
מֵאוֹצְרוֹתָיו
från skatt hans
me'vótzervótaj'v
Vem får dimman att stiga från jordens yttersta gräns? Han gör blixtar till regnet, Han för fram vindarna ur sina förråd.
8 שֶׁהִכָּה
vilken slå ner
she'hikah
בְּכוֹרֵי
förstfödd
bekhvórei
מִצְרָיִם
Egypten
mitzerajim
מֵאָדָם
från människa
me'adam
בְּהֵמָה
boskapsdjur
behemah
Vem slog de förstfödda i Egypten, både människor och djur?
9 וּמֹפְתִים
och under
o'mófetim
בְּתוֹכֵכִי
i mitt din
be'tvókhe'khi
מִצְרָיִם
Egypten
mitzerajim
בְּפַרְעֹה
i farao
be'fareóh
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
עֲבָדָיו
tjänare hans
avadaj'v
Han sände tecken och under i din mitt, Egypten, över farao och över hans tjänare.
10 שֶׁהִכָּה
vilken slå ner
she'hikah
וְהָרַג
och slakta
ve'harag
Vem slog många hednafolk och slog ner mäktiga kungar?
11 לְסִיחוֹן
till Sichon
le'sichvón
וּלְעוֹג
och till Og
o'le'vóg
הַבָּשָׁן
Bashan
ha'bashan
וּלְכֹל
och till allt
o'le'khól
מַמְלְכוֹת
rike
mamelekhvót
Sichon, amoréernas kung och Og, Bashans kung och alla Kanaans kungariken,
12 אַרְצָם
land deras
aretza'm
לְיִשְׂרָאֵל
till Israel
le'jiserael
och gav deras land som arv, ett arv till Israel, hans folk.
13 שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
זִכְרְךָ
minne din
zikhere'kha
לְדֹר
till generation -
le'dór-
וָדֹר
och generation
va'dór
O, Herre, ditt namn varar för evigt, din ryktbarhet, Herre, genom alla generationer.
14 עֲבָדָיו
tjänare hans
avadaj'v
יִתְנֶחָם
känna sorg
jitenecham
För Herren ska döma sitt folk, och ha barmhärtighet och trösta sin tjänare.
15 עֲצַבֵּי
avgudahus
atzabei
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
וְזָהָב
och guld
ve'zahav
Hednafolkens avgudar är silver och guld, gjorda av människors händer.
16De har munnar men talar inte, de har ögon men ser inte,
17 יַאֲזִינוּ
ge öra
jaazino
בְּפִיהֶם
i mun deras
be'fi'hem
de har öron men lyssnar inte, inte heller finns det någon andedräkt i deras munnar.
18 כְּמוֹהֶם
som dem
kemvó'hem
עֹשֵׂיהֶם
göra dem
óshei'hem
De som har gjort dem ska bli dem lika, ja, alla som förtröstar på dem.
19 יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
בָּרֲכוּ
välsigna
barakho
בָּרֲכוּ
välsigna
barakho
Israels hus, välsigna Herren, Arons hus, välsigna Herren,
20 בָּרֲכוּ
välsigna
barakho
בָּרֲכוּ
välsigna
barakho
Levi hus, välsigna Herren, ni som fruktar Herren, välsigna Herren.
21 בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
מִצִּיּוֹן
från Sion
mi'tzivón
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
הַלְלוּ
berömma -
halelo-
Välsignad är Herren från Sion, han som bor i Jerusalem. Prisa Herren!
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+