







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0233 |
אֲ֭זַי (azaj) |
då |
then | Adv. Adverb |
D |
| H2416a |
חַיִּ֣ים (chajim) |
levande, levande varelse, vilda dju ... |
alive | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
| H1104 H9035 |
בְּלָע֑וּ (belao) נוּ (no) |
sluka, svälja, förtära oss |
to swallow up us |
Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
Vqp3cp Sp1bp |
| H9003 H2734 |
בַּ (ba) חֲר֖וֹת (charvót) |
i, genom, via, med bli upprörd, bli vred |
in to burn |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H0639 H9028 |
אַפָּ֣ (apa) ם (m) |
näsa, anlete, ansikte, vrede deras, sina |
anger their |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncbsc Sp3mp |
| H9003 H9035 H9016 |
בָּֽ (ba) נוּ (no) ׃ |
i, genom, via, med oss [Vers slut] |
in us verseEnd |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Sp1bp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+